Salmos 73
Modern Hebrew Bible (HEBM) vs ARA
1 מזמור לאסף אך טוב לישראל אלהים לברי לבב׃
1 Com efeito, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 ואני כמעט נטוי רגלי כאין שפכה אשרי׃
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 כי קנאתי בהוללים שלום רשעים אראה׃
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos perversos.
4 כי אין חרצבות למותם ובריא אולם׃
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é sadio e nédio.
5 בעמל אנוש אינמו ועם אדם לא ינגעו׃
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros homens.
6 לכן ענקתמו גאוה יעטף שית חמס למו׃
6 Daí, a soberba que os cinge como um colar, e a violência que os envolve como manto.
7 יצא מחלב עינמו עברו משכיות לבב׃
7 Os olhos saltam-lhes da gordura; do coração brotam-lhes fantasias.
8 ימיקו וידברו ברע עשק ממרום ידברו׃
8 Motejam e falam maliciosamente; da opressão falam com altivez.
9 שתו בשמים פיהם ולשונם תהלך בארץ׃
9 Contra os céus desandam a boca, e a sua língua percorre a terra.
10 לכן ישיב עמו הלם ומי מלא ימצו למו׃
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte de que bebe a largos sorvos.
11 ואמרו איכה ידע אל ויש דעה בעליון׃
11 E diz: Como sabe Deus? Acaso, há conhecimento no Altíssimo?
12 הנה אלה רשעים ושלוי עולם השגו חיל׃
12 Eis que são estes os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam suas riquezas.
13 אך ריק זכיתי לבבי וארחץ בנקיון כפי׃
13 Com efeito, inutilmente conservei puro o coração e lavei as mãos na inocência.
14 ואהי נגוע כל היום ותוכחתי לבקרים׃
14 Pois de contínuo sou afligido e cada manhã, castigado.
15 אם אמרתי אספרה כמו הנה דור בניך בגדתי׃
15 Se eu pensara em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos.
16 ואחשבה לדעת זאת עמל היא בעיני׃
16 Em só refletir para compreender isso, achei mui pesada tarefa para mim;
17 עד אבוא אל מקדשי אל אבינה לאחריתם׃
17 até que entrei no santuário de Deus e atinei com o fim deles.
18 אך בחלקות תשית למו הפלתם למשואות׃
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 איך היו לשמה כרגע ספו תמו מן בלהות׃
19 Como ficam de súbito assolados, totalmente aniquilados de terror!
20 כחלום מהקיץ אדני בעיר צלמם תבזה׃
20 Como ao sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 כי יתחמץ לבבי וכליותי אשתונן׃
21 Quando o coração se me amargou e as entranhas se me comoveram,
22 ואני בער ולא אדע בהמות הייתי עמך׃
22 eu estava embrutecido e ignorante; era como um irracional à tua presença.
23 ואני תמיד עמך אחזת ביד ימיני׃
23 Todavia, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 בעצתך תנחני ואחר כבוד תקחני׃
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 מי לי בשמים ועמך לא חפצתי בארץ׃
25 Quem mais tenho eu no céu? Não há outro em quem eu me compraza na terra.
26 כלה שארי ולבבי צור לבבי וחלקי אלהים לעולם׃
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 כי הנה רחקיך יאבדו הצמתה כל זונה ממך׃
27 Os que se afastam de ti, eis que perecem; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 ואני קרבת אלהים לי טוב שתי באדני יהוה מחסי לספר כל מלאכותיך׃
28 Quanto a mim, bom é estar junto a Deus; no para proclamar todos os seus feitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.