Salmos 37

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 לדוד אל תתחר במרעים אל תקנא בעשי עולה׃
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון׃
2 Pois eles dentro em breve definharão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 בטח ביהוה ועשה טוב שכן ארץ ורעה אמונה׃
3 Confia no Senhor e faze o bem; habita na terra e alimenta-te da verdade.
4 והתענג על יהוה ויתן לך משאלת לבך׃
4 Agrada-te do Senhor , e ele satisfará os desejos do teu coração.
5 גול על יהוה דרכך ובטח עליו והוא יעשה׃
5 Entrega o teu caminho ao Senhor , confia nele, e o mais ele fará.
6 והוציא כאור צדקך ומשפטך כצהרים׃
6 Fará sobressair a tua justiça como a luz e o teu direito, como o sol ao meio-dia.
7 דום ליהוה והתחולל לו אל תתחר במצליח דרכו באיש עשה מזמות׃
7 Descansa no Senhor e espera nele, não te irrites por causa do homem que prospera em seu caminho, por causa do que leva a cabo os seus maus desígnios.
8 הרף מאף ועזב חמה אל תתחר אך להרע׃
8 Deixa a ira, abandona o furor; não te impacientes; certamente, isso acabará mal.
9 כי מרעים יכרתון וקוי יהוה המה יירשו ארץ׃
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על מקומו ואיננו׃
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirá o ímpio; procurarás o seu lugar e não o acharás.
11 וענוים יירשו ארץ והתענגו על רב שלום׃
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 זמם רשע לצדיק וחרק עליו שניו׃
12 Trama o ímpio contra o justo e contra ele ringe os dentes.
13 אדני ישחק לו כי ראה כי יבא יומו׃
13 Rir-se-á dele o Senhor, pois vê estar-se aproximando o seu dia.
14 חרב פתחו רשעים ודרכו קשתם להפיל עני ואביון לטבוח ישרי דרך׃
14 Os ímpios arrancam da espada e distendem o arco para abater o pobre e necessitado, para matar os que trilham o reto caminho.
15 חרבם תבוא בלבם וקשתותם תשברנה׃
15 A sua espada, porém, lhes traspassará o próprio coração, e os seus arcos serão espedaçados.
16 טוב מעט לצדיק מהמון רשעים רבים׃
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 כי זרועות רשעים תשברנה וסומך צדיקים יהוה׃
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 יודע יהוה ימי תמימם ונחלתם לעולם תהיה׃
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 לא יבשו בעת רעה ובימי רעבון ישבעו׃
19 Não serão envergonhados nos dias do mal e nos dias da fome se fartarão.
20 כי רשעים יאבדו ואיבי יהוה כיקר כרים כלו בעשן כלו׃
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do serão aniquilados e se desfarão em fumaça.
21 לוה רשע ולא ישלם וצדיק חונן ונותן׃
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 כי מברכיו יירשו ארץ ומקלליו יכרתו׃
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem amaldiçoa.
23 מיהוה מצעדי גבר כוננו ודרכו יחפץ׃
23 O Senhor firma os passos do homem bom e no seu caminho se compraz;
24 כי יפל לא יוטל כי יהוה סומך ידו׃
24 se cair, não ficará prostrado, porque o
25 נער הייתי גם זקנתי ולא ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש לחם׃
25 Fui moço e já, agora, sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 כל היום חונן ומלוה וזרעו לברכה׃
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 סור מרע ועשה טוב ושכן לעולם׃
27 Aparta-te do mal e faze o bem, e será perpétua a tua morada.
28 כי יהוה אהב משפט ולא יעזב את חסידיו לעולם נשמרו וזרע רשעים נכרת׃
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos; serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 צדיקים יירשו ארץ וישכנו לעד עליה׃
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 פי צדיק יהגה חכמה ולשונו תדבר משפט׃
30 A boca do justo profere a sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 תורת אלהיו בלבו לא תמעד אשריו׃
31 No coração, tem ele a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 צופה רשע לצדיק ומבקש להמיתו׃
32 O perverso espreita ao justo e procura tirar-lhe a vida.
33 יהוה לא יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו׃
33 Mas o Senhor não o deixará nas suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 קוה אל יהוה ושמר דרכו וירוממך לרשת ארץ בהכרת רשעים תראה׃
34 Espera no Senhor , segue o seu caminho, e ele te exaltará para possuíres a terra; presenciarás isso quando os ímpios forem exterminados.
35 ראיתי רשע עריץ ומתערה כאזרח רענן׃
35 Vi um ímpio prepotente a expandir-se qual cedro do Líbano.
36 ויעבר והנה איננו ואבקשהו ולא נמצא׃
36 Passei, e eis que desaparecera; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 שמר תם וראה ישר כי אחרית לאיש שלום׃
37 Observa o homem íntegro e atenta no que é reto; porquanto o homem de paz terá posteridade.
38 ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה׃
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 ותשועת צדיקים מיהוה מעוזם בעת צרה׃
39 Vem do Senhor a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza no dia da tribulação.
40 ויעזרם יהוה ויפלטם יפלטם מרשעים ויושיעם כי חסו בו׃
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.