Salmos 31

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 למנצח מזמור לדוד בך יהוה חסיתי אל אבושה לעולם בצדקתך פלטני׃
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca permitas que eu seja humilhado; livra-me pela tua justiça.
2 הטה אלי אזנך מהרה הצילני היה לי לצור מעוז לבית מצודות להושיעני׃
2 Inclina os teus ouvidos para mim, vem livrar-me depressa! Sê minha rocha de refúgio, uma fortaleza poderosa para me salvar.
3 כי סלעי ומצודתי אתה ולמען שמך תנחני ותנהלני׃
3 Sim, tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por amor do teu nome, conduze-me e guia-me.
4 תוציאני מרשת זו טמנו לי כי אתה מעוזי׃
4 Tira-me da armadilha que me prepararam, pois tu és o meu refúgio.
5 בידך אפקיד רוחי פדיתה אותי יהוה אל אמת׃
5 Nas tuas mãos entrego o meu espírito; resgata-me, Senhor, Deus da verdade.
6 שנאתי השמרים הבלי שוא ואני אל יהוה בטחתי׃
6 Odeio aqueles que se apegam a ídolos inúteis; eu, porém, confio no Senhor.
7 אגילה ואשמחה בחסדך אשר ראית את עניי ידעת בצרות נפשי׃
7 Exultarei com grande alegria por teu amor, pois viste a minha aflição e conheceste a angústia da minha alma.
8 ולא הסגרתני ביד אויב העמדת במרחב רגלי׃
8 Não me entregaste nas mãos dos meus inimigos; deste-me segurança e liberdade.
9 חנני יהוה כי צר לי עששה בכעס עיני נפשי ובטני׃
9 Misericórdia, Senhor! Estou em desespero! A tristeza me consome a vista, o vigor e o apetite.
10 כי כלו ביגון חיי ושנותי באנחה כשל בעוני כחי ועצמי עששו׃
10 Minha vida é consumida pela angústia, e os meus anos pelo gemido; falta-me a força devido à minha aflição, e os meus ossos se enfraquecem.
11 מכל צררי הייתי חרפה ולשכני מאד ופחד למידעי ראי בחוץ נדדו ממני׃
11 Por causa de todos os meus adversários, sou motivo de ultraje para os meus vizinhos e de medo para os meus amigos; os que me vêem na rua fogem de mim.
12 נשכחתי כמת מלב הייתי ככלי אבד׃
12 Sou esquecido por eles como se estivesse morto; tornei-me como um pote quebrado.
13 כי שמעתי דבת רבים מגור מסביב בהוסדם יחד עלי לקחת נפשי זממו׃
13 Ouço muitos cochicharem a meu respeito; o pavor me domina, pois conspiram contra mim, tramando tirar-me a vida.
14 ואני עליך בטחתי יהוה אמרתי אלהי אתה׃
14 Mas eu confio em ti, Senhor, e digo: "Tu és o meu Deus".
15 בידך עתתי הצילני מיד אויבי ומרדפי׃
15 O meu futuro está nas tuas mãos; livra-me dos meus inimigos e daqueles que me perseguem.
16 האירה פניך על עבדך הושיעני בחסדך׃
16 Faze o teu rosto resplandecer sobre o teu servo; salva-me por teu amor leal.
17 יהוה אל אבושה כי קראתיך יבשו רשעים ידמו לשאול׃
17 Não permitas que eu seja humilhado, Senhor, pois tenho clamado a ti; mas que os ímpios sejam humilhados e calados fiquem no Sheol.
18 תאלמנה שפתי שקר הדברות על צדיק עתק בגאוה ובוז׃
18 Sejam emudecidos os seus lábios mentirosos, pois com arrogância e desprezo humilham os justos.
19 מה רב טובך אשר צפנת ליראיך פעלת לחסים בך נגד בני אדם׃
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste para aqueles que te temem, e que, à vista dos homens, concedes àqueles que se refugiam em ti!
20 תסתירם בסתר פניך מרכסי איש תצפנם בסכה מריב לשנות׃
20 No abrigo da tua presença os escondes das intrigas dos homens; na tua habitação os proteges das línguas acusadoras.
21 ברוך יהוה כי הפליא חסדו לי בעיר מצור׃
21 Bendito seja o Senhor, pois mostrou o seu maravilhoso amor para comigo quando eu estava numa cidade cercada.
22 ואני אמרתי בחפזי נגרזתי מנגד עיניך אכן שמעת קול תחנוני בשועי אליך׃
22 Alarmado, eu disse: "Fui excluído da tua presença! " Contudo, ouviste as minhas súplicas quando clamei a ti por socorro.
23 אהבו את יהוה כל חסידיו אמונים נצר יהוה ומשלם על יתר עשה גאוה׃
23 Amem o Senhor, todos vocês, os seus santos! O Senhor preserva os fiéis, mas aos arrogantes dá o que merecem.
24 חזקו ויאמץ לבבכם כל המיחלים ליהוה׃
24 Sejam fortes e corajosos, todos vocês que esperam no Senhor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.