Salmos 139
Modern Hebrew Bible (HEBM) vs BKJ
1 למנצח לדוד מזמור יהוה חקרתני ותדע׃
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Ó SENHOR, tu me sondaste e me conheces.
2 אתה ידעת שבתי וקומי בנתה לרעי מרחוק׃
2 Tu conheces o meu assentar e o meu levantar; entendes o meu pensamento de longe.
3 ארחי ורבעי זרית וכל דרכי הסכנתה׃
3 Cercas a minha vereda, e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 כי אין מלה בלשוני הן יהוה ידעת כלה׃
4 Pois não há uma palavra em minha língua, mas eis que, ó SENHOR, tu sabes de tudo.
5 אחור וקדם צרתני ותשת עלי כפכה׃
5 Tu me envolveste por trás e pela frente, e puseste a tua mão sobre mim.
6 פלאיה דעת ממני נשגבה לא אוכל לה׃
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; é tão alto que não posso alcançá-lo.
7 אנה אלך מרוחך ואנה מפניך אברח׃
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 אם אסק שמים שם אתה ואציעה שאול הנך׃
8 Se eu subir ao céu, tu estás lá; se eu fizer minha cama no inferno, eis que tu estás lá.
9 אשא כנפי שחר אשכנה באחרית ים׃
9 Se eu tomar as asas da manhã, e habitar nas partes mais extremas do mar;
10 גם שם ידך תנחני ותאחזני ימינך׃
10 até lá a tua mão me guiará e a tua mão direita me susterá.
11 ואמר אך חשך ישופני ולילה אור בעדני׃
11 Se eu disser: Certamente as trevas me encobrirão; até a noite será luz sobre mim.
12 גם חשך לא יחשיך ממך ולילה כיום יאיר כחשיכה כאורה׃
12 Sim, as trevas não se escondem de ti; mas a noite brilha como o dia; as trevas e a luz são ambas o mesmo para ti.
13 כי אתה קנית כליתי תסכני בבטן אמי׃
13 Pois possuíste os meus rins; cobriste-me no útero da minha mãe.
14 אודך על כי נוראות נפליתי נפלאים מעשיך ונפשי ידעת מאד׃
14 Eu te louvarei, pois eu assombrosamente e maravilhosamente fui feito; maravilhosas são as tuas obras, e isso a minha alma certamente conhece bem.
15 לא נכחד עצמי ממך אשר עשיתי בסתר רקמתי בתחתיות ארץ׃
15 Minha matéria não foi escondida de ti, quando eu fui feito em secreto, e curiosamente forjado nas partes mais baixas da terra.
16 גלמי ראו עיניך ועל ספרך כלם יכתבו ימים יצרו ולא אחד בהם׃
16 Os teus olhos viram a minha matéria ainda imperfeita; e no teu livro todos os meus membros foram escritos, os quais eram continuamente formados, quando nem ainda havia nenhum deles.
17 ולי מה יקרו רעיך אל מה עצמו ראשיהם׃
17 Quão preciosos também são os teus pensamentos para comigo, ó Deus! Quão grande é a soma deles!
18 אספרם מחול ירבון הקיצתי ועודי עמך׃
18 Se eu fosse contá-los, eles seriam maiores em número do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 אם תקטל אלוה רשע ואנשי דמים סורו מני׃
19 Certamente, tu matarás o perverso, ó Deus; apartai-vos portanto de mim, vós homens sanguinários.
20 אשר יאמרך למזמה נשא לשוא עריך׃
20 Pois eles falam contra ti perversamente, e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 הלוא משנאיך יהוה אשנא ובתקוממיך אתקוטט׃
21 Não odeio eu, ó SENHOR, aqueles que te odeiam, e não me aflijo com aqueles que se levantam contra ti?
22 תכלית שנאה שנאתים לאויבים היו לי׃
22 Odeio-os com ódio perfeito; conto-os como meus inimigos.
23 חקרני אל ודע לבבי בחנני ודע שרעפי׃
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos.
24 וראה אם דרך עצב בי ונחני בדרך עולם׃
24 E vê se há algum caminho perverso em mim, e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.