Salmos 139
Modern Hebrew Bible (HEBM) vs ACF
1 למנצח לדוד מזמור יהוה חקרתני ותדע׃
1 SENHOR, tu me sondaste, e me conheces.
2 אתה ידעת שבתי וקומי בנתה לרעי מרחוק׃
2 Tu sabes o meu assentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 ארחי ורבעי זרית וכל דרכי הסכנתה׃
3 Cercas o meu andar, e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 כי אין מלה בלשוני הן יהוה ידעת כלה׃
4 Não havendo ainda palavra alguma na minha língua, eis que logo, ó Senhor, tudo conheces.
5 אחור וקדם צרתני ותשת עלי כפכה׃
5 Tu me cercaste por detrás e por diante, e puseste sobre mim a tua mão.
6 פלאיה דעת ממני נשגבה לא אוכל לה׃
6 Tal ciência é para mim maravilhosíssima; tão alta que não a posso atingir.
7 אנה אלך מרוחך ואנה מפניך אברח׃
7 Para onde me irei do teu espírito, ou para onde fugirei da tua face?
8 אם אסק שמים שם אתה ואציעה שאול הנך׃
8 Se subir ao céu, lá tu estás; se fizer no inferno a minha cama, eis que tu ali estás também.
9 אשא כנפי שחר אשכנה באחרית ים׃
9 Se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 גם שם ידך תנחני ותאחזני ימינך׃
10 Até ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 ואמר אך חשך ישופני ולילה אור בעדני׃
11 Se disser: Decerto que as trevas me encobrirão; então a noite será luz à roda de mim.
12 גם חשך לא יחשיך ממך ולילה כיום יאיר כחשיכה כאורה׃
12 Nem ainda as trevas me encobrem de ti; mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa;
13 כי אתה קנית כליתי תסכני בבטן אמי׃
13 Pois possuíste os meus rins; cobriste-me no ventre de minha mãe.
14 אודך על כי נוראות נפליתי נפלאים מעשיך ונפשי ידעת מאד׃
14 Eu te louvarei, porque de um modo assombroso, e tão maravilhoso fui feito; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 לא נכחד עצמי ממך אשר עשיתי בסתר רקמתי בתחתיות ארץ׃
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui feito, e entretecido nas profundezas da terra.
16 גלמי ראו עיניך ועל ספרך כלם יכתבו ימים יצרו ולא אחד בהם׃
16 Os teus olhos viram o meu corpo ainda informe; e no teu livro todas estas coisas foram escritas; as quais em continuação foram formadas, quando nem ainda uma delas havia.
17 ולי מה יקרו רעיך אל מה עצמו ראשיהם׃
17 E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grandes são as somas deles!
18 אספרם מחול ירבון הקיצתי ועודי עמך׃
18 Se as contasse, seriam em maior número do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 אם תקטל אלוה רשע ואנשי דמים סורו מני׃
19 Ó Deus, tu matarás decerto o ímpio; apartai-vos portanto de mim, homens de sangue.
20 אשר יאמרך למזמה נשא לשוא עריך׃
20 Pois falam malvadamente contra ti; e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 הלוא משנאיך יהוה אשנא ובתקוממיך אתקוטט׃
21 Não odeio eu, ó Senhor, aqueles que te odeiam, e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 תכלית שנאה שנאתים לאויבים היו לי׃
22 Odeio-os com ódio perfeito; tenho-os por inimigos.
23 חקרני אל ודע לבבי בחנני ודע שרעפי׃
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos.
24 וראה אם דרך עצב בי ונחני בדרך עולם׃
24 E vê se há em mim algum caminho mau, e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.