Salmos 118
Modern Hebrew Bible (HEBM) vs NVT
1 הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 יאמר נא ישראל כי לעולם חסדו׃
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 יאמרו נא בית אהרן כי לעולם חסדו׃
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 יאמרו נא יראי יהוה כי לעולם חסדו׃
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 מן המצר קראתי יה ענני במרחב יה׃
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 יהוה לי לא אירא מה יעשה לי אדם׃
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי׃
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 טוב לחסות ביהוה מבטח באדם׃
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 טוב לחסות ביהוה מבטח בנדיבים׃
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 כל גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 סבוני גם סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 סבוני כדבורים דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם׃
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני׃
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 עזי וזמרת יה ויהי לי לישועה׃
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 קול רנה וישועה באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל׃
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל׃
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 לא אמות כי אחיה ואספר מעשי יה׃
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 יסר יסרני יה ולמות לא נתנני׃
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 פתחו לי שערי צדק אבא בם אודה יה׃
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 זה השער ליהוה צדיקים יבאו בו׃
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 אודך כי עניתני ותהי לי לישועה׃
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 אבן מאסו הבונים היתה לראש פנה׃
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו׃
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 זה היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו׃
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא׃
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה׃
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 אל יהוה ויאר לנו אסרו חג בעבתים עד קרנות המזבח׃
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 אלי אתה ואודך אלהי ארוממך׃
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.