Salmos 118

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 יאמר נא ישראל כי לעולם חסדו׃
2 Que Israel diga: "O seu amor dura para sempre! "
3 יאמרו נא בית אהרן כי לעולם חסדו׃
3 Os sacerdotes digam: "O seu amor dura para sempre! "
4 יאמרו נא יראי יהוה כי לעולם חסדו׃
4 Os que temem o Senhor digam: "O seu amor dura para sempre! "
5 מן המצר קראתי יה ענני במרחב יה׃
5 Na minha angústia clamei ao Senhor; e o Senhor me respondeu, dando-me ampla liberdade.
6 יהוה לי לא אירא מה יעשה לי אדם׃
6 O Senhor está comigo, não temerei. O que me podem fazer os homens?
7 יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי׃
7 O Senhor está comigo; ele é o meu ajudador. Verei a derrota dos meus inimigos.
8 טוב לחסות ביהוה מבטח באדם׃
8 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar nos homens.
9 טוב לחסות ביהוה מבטח בנדיבים׃
9 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 כל גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
11 סבוני גם סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃
11 Cercaram-me por todos os lados, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
12 סבוני כדבורים דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם׃
12 Cercaram-me como um enxame de abelhas, mas logo se extinguiram como espinheiros em chamas. Em nome do Senhor eu as derrotei!
13 דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני׃
13 Empurraram-me para forçar a minha queda, mas o Senhor me ajudou.
14 עזי וזמרת יה ויהי לי לישועה׃
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; ele é a minha salvação.
15 קול רנה וישועה באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל׃
15 Alegres brados de vitória ressoam nas tendas dos justos: "A mão direita do Senhor age com poder!
16 ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל׃
16 A mão direita do Senhor é exaltada! A mão direita do Senhor age com poder! "
17 לא אמות כי אחיה ואספר מעשי יה׃
17 Não morrerei; mas vivo ficarei para anunciar os feitos do Senhor.
18 יסר יסרני יה ולמות לא נתנני׃
18 O Senhor me castigou com severidade, mas não me entregou à morte.
19 פתחו לי שערי צדק אבא בם אודה יה׃
19 Abram as portas da justiça para mim, pois quero entrar para dar graças ao Senhor.
20 זה השער ליהוה צדיקים יבאו בו׃
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual entram os justos.
21 אודך כי עניתני ותהי לי לישועה׃
21 Dou-te graças, porque me respondeste e foste a minha salvação.
22 אבן מאסו הבונים היתה לראש פנה׃
22 A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
23 מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו׃
23 Isso vem do Senhor, e é algo maravilhoso para nós.
24 זה היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו׃
24 Este é o dia em que o Senhor agiu; alegremo-nos e exultemos neste dia.
25 אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא׃
25 Salva-nos, Senhor! Nós imploramos. Faze-nos prosperar, Senhor! Nós suplicamos.
26 ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה׃
26 Bendito é o que vem em nome do Senhor. Da casa do Senhor nós os abençoamos.
27 אל יהוה ויאר לנו אסרו חג בעבתים עד קרנות המזבח׃
27 O Senhor é Deus, fez resplandecer sobre nós a sua luz. Juntem-se ao cortejo festivo, levando ramos até as pontas do altar.
28 אלי אתה ואודך אלהי ארוממך׃
28 Tu és o meu Deus; graças te darei! Ó meu Deus, eu te exaltarei!
29 הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
29 Dêem graças ao Senhor, porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.