Salmos 105

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 הודו ליהוה קראו בשמו הודיעו בעמים עלילותיו׃
1 Aleluia. Celebrai o Senhor, aclamai o seu nome, apregoai entre as nações as suas obras.
2 שירו לו זמרו לו שיחו בכל נפלאותיו׃
2 Cantai-lhe hinos e cânticos, anunciai todas as suas maravilhas.
3 התהללו בשם קדשו ישמח לב מבקשי יהוה׃
3 Gloriai-vos do seu santo nome; rejubile o coração dos que procuram o Senhor.
4 דרשו יהוה ועזו בקשו פניו תמיד׃
4 Recorrei ao Senhor e ao seu poder, procurai continuamente sua face.
5 זכרו נפלאותיו אשר עשה מפתיו ומשפטי פיו׃
5 Recordai as maravilhas que operou, seus prodígios e julgamentos por seus lábios proferidos,
6 זרע אברהם עבדו בני יעקב בחיריו׃
6 ó descendência de Abraão, seu servidor, ó filhos de Jacó, seus escolhidos!
7 הוא יהוה אלהינו בכל הארץ משפטיו׃
7 É ele o Senhor, nosso Deus; suas sentenças comandam a terra inteira.
8 זכר לעולם בריתו דבר צוה לאלף דור׃
8 Ele se lembra eternamente de sua aliança, da palavra que empenhou a mil gerações,
9 אשר כרת את אברהם ושבועתו לישחק׃
9 que garantiu a Abraão, e jurou a Isaac,
10 ויעמידה ליעקב לחק לישראל ברית עולם׃
10 e confirmou a Jacó irrevogavelmente, e a Israel como aliança eterna,
11 לאמר לך אתן את ארץ כנען חבל נחלתכם׃
11 quando disse: Dar-te-ei a terra de Canaã, como parte de vossa herança.
12 בהיותם מתי מספר כמעט וגרים בה׃
12 Quando não passavam de um reduzido número, minoria insignificante e estrangeiros na terra,
13 ויתהלכו מגוי אל גוי מממלכה אל עם אחר׃
13 e andavam errantes de nação em nação, de reino em reino,
14 לא הניח אדם לעשקם ויוכח עליהם מלכים׃
14 não permitiu que os oprimissem, e castigou a reis por causa deles.
15 אל תגעו במשיחי ולנביאי אל תרעו׃
15 Não ouseis tocar nos que me são consagrados, nem maltratar os meus profetas.
16 ויקרא רעב על הארץ כל מטה לחם שבר׃
16 E chamou a fome sobre a terra, e os privou do pão que os sustentava.
17 שלח לפניהם איש לעבד נמכר יוסף׃
17 Diante deles enviara um homem: José, que fora vendido como escravo.
18 ענו בכבל רגליו ברזל באה נפשו׃
18 Apertaram-lhe os pés entre grilhões, com cadeias cingiram-lhe o pescoço,
19 עד עת בא דברו אמרת יהוה צרפתהו׃
19 até que se cumpriu a profecia, e o justificou a palavra de Deus.
20 שלח מלך ויתירהו משל עמים ויפתחהו׃
20 Então o rei ordenou que o soltassem, o soberano de povos o livrou,
21 שמו אדון לביתו ומשל בכל קנינו׃
21 e o nomeou senhor de sua casa e governador de seus domínios,
22 לאסר שריו בנפשו וזקניו יחכם׃
22 para, a seu bel-prazer, dar ordens a seus príncipes, e a seus anciãos, lições de sabedoria.
23 ויבא ישראל מצרים ויעקב גר בארץ חם׃
23 Então Israel penetrou no Egito, Jacó foi viver na terra de Cam.
24 ויפר את עמו מאד ויעצמהו מצריו׃
24 Deus multiplicou grandemente o seu povo, e o tornou mais forte que seus inimigos.
25 הפך לבם לשנא עמו להתנכל בעבדיו׃
25 Depois, de tal modo lhes mudou os corações, que com aversão trataram o seu povo, e com perfídia, os seus servidores.
26 שלח משה עבדו אהרן אשר בחר בו׃
26 Mas Deus lhes suscitou Moisés, seu servo, e Aarão, seu escolhido.
27 שמו בם דברי אתותיו ומפתים בארץ חם׃
27 Ambos operaram entre eles prodígios e milagres na terra de Cam.
28 שלח חשך ויחשך ולא מרו את דבריו׃
28 Mandou trevas e se fez noite, resistiram, porém, às suas palavras.
29 הפך את מימיהם לדם וימת את דגתם׃
29 Converteu-lhes as águas em sangue, matando-lhes todos os seus peixes.
30 שרץ ארצם צפרדעים בחדרי מלכיהם׃
30 Infestou-lhes a terra de rãs, até nos aposentos reais.
31 אמר ויבא ערב כנים בכל גבולם׃
31 A uma palavra sua vieram nuvens de moscas, mosquitos em todo o seu território.
32 נתן גשמיהם ברד אש להבות בארצם׃
32 Em vez de chuva lhes mandou granizo e chamas devorantes sobre a terra.
33 ויך גפנם ותאנתם וישבר עץ גבולם׃
33 Devastou-lhes as vinhas e figueiras, e partiu-lhes as árvores de seus campos.
34 אמר ויבא ארבה וילק ואין מספר׃
34 A seu mandado vieram os gafanhotos, e lagartas em quantidade enorme,
35 ויאכל כל עשב בארצם ויאכל פרי אדמתם׃
35 que devoraram toda a erva de suas terras e comeram os frutos de seus campos.
36 ויך כל בכור בארצם ראשית לכל אונם׃
36 Depois matou os primogênitos do seu povo, primícias de sua virilidade.
37 ויוציאם בכסף וזהב ואין בשבטיו כושל׃
37 E Deus tirou os hebreus carregados de ouro e prata; não houve, nas tribos, nenhum enfermo.
38 שמח מצרים בצאתם כי נפל פחדם עליהם׃
38 Alegraram-se os egípcios com sua partida, pelo temor que os hebreus lhes tinham causado.
39 פרש ענן למסך ואש להאיר לילה׃
39 Para os abrigar Deus estendeu uma nuvem, e para lhes iluminar a noite uma coluna de fogo.
40 שאל ויבא שלו ולחם שמים ישביעם׃
40 A seu pedido, mandou-lhes codornizes, e os fartou com pão vindo do céu.
41 פתח צור ויזובו מים הלכו בציות נהר׃
41 Abriu o rochedo e jorrou água como um rio a correr pelo deserto,
42 כי זכר את דבר קדשו את אברהם עבדו׃
42 pois se lembrava da palavra sagrada, empenhada a seu servo Abraão.
43 ויוצא עמו בששון ברנה את בחיריו׃
43 E fez sair, com júbilo, o seu povo, e seus eleitos com grande exultação.
44 ויתן להם ארצות גוים ועמל לאמים יירשו׃
44 Deu-lhes a terra dos pagãos e desfrutaram das riquezas desses povos,
45 בעבור ישמרו חקיו ותורתיו ינצרו הללו יה׃
45 sob a condição de guardarem seus mandamentos e observarem fielmente suas lei

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.