Jó 30

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs BKJ

Sair da comparação
1 ועתה שחקו עלי צעירים ממני לימים אשר מאסתי אבותם לשית עם כלבי צאני׃
1 Mas agora, aqueles que são mais jovens do que eu estão rindo de mim, cujos pais eu teria recusado deixar com os cães de meu rebanho.
2 גם כח ידיהם למה לי עלימו אבד כלח׃
2 Sim, para onde poderia a força de suas mãos me acrescentar, em quem a idade avançada havia perecido?
3 בחסר ובכפן גלמוד הערקים ציה אמש שואה ומשאה׃
3 Por necessidade e fome eles estiveram solitários; fugindo para dentro do deserto em tempos passados, assolado e devastado.
4 הקטפים מלוח עלי שיח ושרש רתמים לחמם׃
4 Eles cortavam malvas dos arbustos, e raízes de zimbro para lhes alimentar.
5 מן גו יגרשו יריעו עלימו כגנב׃
5 Eles eram expulsos do meio dos homens (e gritavam atrás deles como atrás de um ladrão),
6 בערוץ נחלים לשכן חרי עפר וכפים׃
6 para habitarem nos penhascos dos vales, nas cavernas da terra e nas rochas.
7 בין שיחים ינהקו תחת חרול יספחו׃
7 Entre os arbustos eles zurravam; debaixo das urtigas eles se ajuntavam.
8 בני נבל גם בני בלי שם נכאו מן הארץ׃
8 Eles eram filhos de tolos, sim, filhos de homens da base; eram mais vis do que a terra.
9 ועתה נגינתם הייתי ואהי להם למלה׃
9 E agora eu sou a sua canção, sim, eu sou o seu motivo de riso.
10 תעבוני רחקו מני ומפני לא חשכו רק׃
10 Eles me abominam, fogem para longe de mim, e não se poupam em cuspir na minha face.
11 כי יתרו פתח ויענני ורסן מפני שלחו׃
11 Porque ele soltou meu cordão, e me afligiu, eles também soltaram o freio diante de mim.
12 על ימין פרחח יקומו רגלי שלחו ויסלו עלי ארחות אידם׃
12 À minha mão direita levanta-se a juventude; eles empurram meus pés para longe, e levantam contra mim os caminhos de sua destruição.
13 נתסו נתיבתי להותי יעילו לא עזר למו׃
13 Eles deterioram o meu caminho; promovem a minha calamidade; eles não têm ajudador.
14 כפרץ רחב יאתיו תחת שאה התגלגלו׃
14 Eles vieram sobre mim como uma grande destruição de águas; na assolação eles rolaram sobre mim.
15 ההפך עלי בלהות תרדף כרוח נדבתי וכעב עברה ישעתי׃
15 Terrores vêm sobre mim; eles perseguem minha alma como o vento; e minha prosperidade passou como uma nuvem.
16 ועתה עלי תשתפך נפשי יאחזוני ימי עני׃
16 E agora minha alma se derrama sobre mim; os dias de aflição se apoderaram de mim.
17 לילה עצמי נקר מעלי וערקי לא ישכבון׃
17 Meus ossos são perfurados dentro de mim no período da noite, e meus tendões não têm descanso.
18 ברב כח יתחפש לבושי כפי כתנתי יאזרני׃
18 Pela grande força da minha enfermidade minhas vestes mudaram; elas grudam em mim como a gola da minha túnica.
19 הרני לחמר ואתמשל כעפר ואפר׃
19 Ele me lançou na lama, e eu me tornei como pó e cinzas.
20 אשוע אליך ולא תענני עמדתי ותתבנן בי׃
20 Eu clamo a ti, e tu não me ouves; levanto-me, e tu não me consideras.
21 תהפך לאכזר לי בעצם ידך תשטמני׃
21 Tornaste-te cruel para mim; com tua mão forte tu te opões contra mim.
22 תשאני אל רוח תרכיבני ותמגגני תשוה׃
22 Tu me elevas ao vento, fazes-me cavalgar sobre ele, e dissolves o meu bem.
23 כי ידעתי מות תשיבני ובית מועד לכל חי׃
23 Porque eu sei que me levarás à morte, e à casa determinada a todos os viventes.
24 אך לא בעי ישלח יד אם בפידו להן שוע׃
24 Porém ele não estenderá sua mão ao túmulo, ainda que eles clamem na sua destruição.
25 אם לא בכיתי לקשה יום עגמה נפשי לאביון׃
25 Não chorei por aquele que estava atribulado; não se afligiu a minha alma pelo pobre?
26 כי טוב קויתי ויבא רע ואיחלה לאור ויבא אפל׃
26 Quando eu procurei pelo bem, o mal veio sobre mim; e quando eu esperei pela luz, vieram trevas.
27 מעי רתחו ולא דמו קדמני ימי עני׃
27 As minhas entranhas ferveram, e não descansaram; os dias da aflição me impediram.
28 קדר הלכתי בלא חמה קמתי בקהל אשוע׃
28 Saí pranteando sem o sol; levantei-me e clamei na congregação.
29 אח הייתי לתנים ורע לבנות יענה׃
29 Eu sou um irmão para dragões, e companhia para corujas.
30 עורי שחר מעלי ועצמי חרה מני חרב׃
30 Minha pele está preta sobre mim, e meus ossos estão queimados pelo calor.
31 ויהי לאבל כנרי ועגבי לקול בכים׃
31 A minha harpa também se tornou em pranto, e o meu órgão na voz dos que choram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.