Jó 16

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ויען איוב ויאמר׃
1 Então, respondeu Jó:
2 שמעתי כאלה רבות מנחמי עמל כלכם׃
2 Tenho ouvido muitas coisas como estas; todos vós sois consoladores molestos.
3 הקץ לדברי רוח או מה ימריצך כי תענה׃
3 Porventura, não terão fim essas palavras de vento? Ou que é que te instiga para responderes assim?
4 גם אנכי ככם אדברה לו יש נפשכם תחת נפשי אחבירה עליכם במלים ואניעה עליכם במו ראשי׃
4 Eu também poderia falar como vós falais; se a vossa alma estivesse em lugar da minha, eu poderia dirigir-vos um montão de palavras e menear contra vós outros a minha cabeça;
5 אאמצכם במו פי וניד שפתי יחשך׃
5 poderia fortalecer-vos com as minhas palavras, e a compaixão dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
6 אם אדברה לא יחשך כאבי ואחדלה מה מני יהלך׃
6 Se eu falar, a minha dor não cessa; se me calar, qual é o meu alívio?
7 אך עתה הלאני השמות כל עדתי׃
7 Na verdade, as minhas forças estão exaustas; tu, ó Deus, destruíste a minha família toda.
8 ותקמטני לעד היה ויקם בי כחשי בפני יענה׃
8 Testemunha disto é que já me tornaste encarquilhado, a minha magreza já se levanta contra mim e me acusa cara a cara.
9 אפו טרף וישטמני חרק עלי בשניו צרי ילטוש עיניו לי׃
9 Na sua ira me despedaçou e tem animosidade contra mim; contra mim rangeu os dentes e, como meu adversário, aguça os olhos.
10 פערו עלי בפיהם בחרפה הכו לחיי יחד עלי יתמלאון׃
10 Homens abrem contra mim a boca, com desprezo me esbofeteiam, e contra mim todos se ajuntam.
11 יסגירני אל אל עויל ועל ידי רשעים ירטני׃
11 Deus me entrega ao ímpio e nas mãos dos perversos me faz cair.
12 שלו הייתי ויפרפרני ואחז בערפי ויפצפצני ויקימני לו למטרה׃
12 Em paz eu vivia, porém ele me quebrantou; pegou-me pelo pescoço e me despedaçou; pôs-me por seu alvo.
13 יסבו עלי רביו יפלח כליותי ולא יחמול ישפך לארץ מררתי׃
13 Cercam-me as suas flechas, atravessa-me os rins, e não me poupa, e o meu fel derrama na terra.
14 יפרצני פרץ על פני פרץ ירץ עלי כגבור׃
14 Fere-me com ferimento sobre ferimento, arremete contra mim como um guerreiro.
15 שק תפרתי עלי גלדי ועללתי בעפר קרני׃
15 Cosi sobre a minha pele o cilício e revolvi o meu orgulho no pó.
16 פני חמרמרה מני בכי ועל עפעפי צלמות׃
16 O meu rosto está todo afogueado de chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte,
17 על לא חמס בכפי ותפלתי זכה׃
17 embora não haja violência nas minhas mãos, e seja pura a minha oração.
18 ארץ אל תכסי דמי ואל יהי מקום לזעקתי׃
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e não haja lugar em que se oculte o meu clamor!
19 גם עתה הנה בשמים עדי ושהדי במרומים׃
19 Já agora sabei que a minha testemunha está no céu, e, nas alturas, quem advoga a minha causa.
20 מליצי רעי אל אלוה דלפה עיני׃
20 Os meus amigos zombam de mim, mas os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus,
21 ויוכח לגבר עם אלוה ובן אדם לרעהו׃
21 para que ele mantenha o direito do homem contra o próprio Deus e o do filho do homem contra o seu próximo.
22 כי שנות מספר יאתיו וארח לא אשוב אהלך׃
22 Porque dentro de poucos anos eu seguirei o caminho de onde não tornarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.