Jó 10

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 נקטה נפשי בחיי אעזבה עלי שיחי אדברה במר נפשי׃
1 “Estou cansado de viver. Darei livre curso à minha queixa, falarei na amargura da minha alma.
2 אמר אל אלוה אל תרשיעני הודיעני על מה תריבני׃
2 Pedirei a Deus: ‘Não me condenes!’ Faze-me saber o que tens contra mim.
3 הטוב לך כי תעשק כי תמאס יגיע כפיך ועל עצת רשעים הופעת׃
3 Será que tens prazer em me oprimir, em rejeitar a obra das tuas mãos e em favorecer o conselho dos ímpios?
4 העיני בשר לך אם כראות אנוש תראה׃
4 Por acaso, tens olhos de gente? Ou vês tu como vê uma pessoa?
5 הכימי אנוש ימיך אם שנותיך כימי גבר׃
5 São os teus dias como os dias de um mortal? Ou são os teus anos como os anos de um ser humano,
6 כי תבקש לעוני ולחטאתי תדרוש׃
6 para te informares da minha iniquidade e indagares o meu pecado?
7 על דעתך כי לא ארשע ואין מידך מציל׃
7 Bem sabes que eu não sou culpado; todavia, não há ninguém que possa me livrar da tua mão.”
8 ידיך עצבוני ויעשוני יחד סביב ותבלעני׃
8 “As tuas mãos me plasmaram e me fizeram, porém, agora, queres destruir-me.
9 זכר נא כי כחמר עשיתני ואל עפר תשיבני׃
9 Lembra-te de que me formaste como em barro. E, agora, queres reduzir-me a pó?
10 הלא כחלב תתיכני וכגבנה תקפיאני׃
10 Por acaso, não me derramaste como leite e não me coalhaste como queijo?
11 עור ובשר תלבישני ובעצמות וגידים תסככני׃
11 De pele e carne me vestiste e de ossos e tendões me teceste.
12 חיים וחסד עשית עמדי ופקדתך שמרה רוחי׃
12 Tu me deste vida e bondade, e o teu cuidado guardou o meu espírito.
13 ואלה צפנת בלבבך ידעתי כי זאת עמך׃
13 Mas ocultaste estas coisas no teu coração; e agora sei que este era o teu plano.
14 אם חטאתי ושמרתני ומעוני לא תנקני׃
14 Se eu pecar, tu me observas; e da minha iniquidade não me perdoarás.
15 אם רשעתי אללי לי וצדקתי לא אשא ראשי שבע קלון וראה עניי׃
15 Se for iníquo, ai de mim! E, se for justo, não ouso levantar a cabeça, pois estou envergonhado e olho para a minha miséria.
16 ויגאה כשחל תצודני ותשב תתפלא בי׃
16 Porque, se levanto a cabeça, tu me caças como um leão feroz e de novo revelas o teu poder maravilhoso contra mim.
17 תחדש עדיך נגדי ותרב כעשך עמדי חליפות וצבא עמי׃
17 Renovas contra mim as tuas testemunhas e multiplicas contra mim a tua ira; males e lutas se sucedem contra mim.”
18 ולמה מרחם הצאתני אגוע ועין לא תראני׃
18 “Por que me tiraste do ventre de minha mãe? Eu deveria ter morrido antes que um olho me visse!
19 כאשר לא הייתי אהיה מבטן לקבר אובל׃
19 Teria sido como alguém que nunca existiu e já do ventre teria sido levado à sepultura.
20 הלא מעט ימי יחדל ישית ממני ואבליגה מעט׃
20 Não são poucos os meus dias? Cessa, pois, e deixa-me em paz, para que por um pouco eu tome alento,
21 בטרם אלך ולא אשוב אל ארץ חשך וצלמות׃
21 antes que eu vá para o lugar do qual não voltarei, para a terra das trevas e da sombra da morte,
22 ארץ עפתה כמו אפל צלמות ולא סדרים ותפע כמו אפל׃
22 terra de escuridão, de trevas profundas, terra da sombra da morte e do caos, onde a própria luz é como a escuridão.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.