Cânticos 2
Modern Hebrew Bible (HEBM) vs NAA
1 אני חבצלת השרון שושנת העמקים׃
1 Eu sou a rosa de Sarom, o lírio dos vales. Esposo
2 כשושנה בין החוחים כן רעיתי בין הבנות׃
2 Como um lírio entre os espinhos, assim é a minha querida entre as donzelas. Esposa
3 כתפוח בעצי היער כן דודי בין הבנים בצלו חמדתי וישבתי ופריו מתוק לחכי׃
3 Como a macieira entre as árvores do bosque, assim é o meu amado entre os jovens. Desejo muito a sua sombra e debaixo dela me assento, e o seu fruto é doce ao meu paladar.
4 הביאני אל בית היין ודגלו עלי אהבה׃
4 Ele me levou à sala do banquete, e o seu estandarte sobre mim é o amor.
5 סמכוני באשישות רפדוני בתפוחים כי חולת אהבה אני׃
5 Sustentem-me com passas, confortem-me com maçãs, pois estou morrendo de amor.
6 שמאלו תחת לראשי וימינו תחבקני׃
6 A sua mão esquerda está debaixo da minha cabeça, e a direita me abraça.
7 השבעתי אתכם בנות ירושלם בצבאות או באילות השדה אם תעירו ואם תעוררו את האהבה עד שתחפץ׃
7 Filhas de Jerusalém, jurem pelas gazelas e pelas corças selvagens que vocês não acordarão nem despertarão o amor, até que este o queira. Esposa
8 קול דודי הנה זה בא מדלג על ההרים מקפץ על הגבעות׃
8 Ouço a voz do meu amado. Eis que ele vem, saltando sobre os montes, pulando sobre as colinas.
9 דומה דודי לצבי או לעפר האילים הנה זה עומד אחר כתלנו משגיח מן החלנות מציץ מן החרכים׃
9 O meu amado é semelhante ao gamo ou ao filho da gazela. Eis que ele está detrás de nossa parede, olhando pelas janelas, espreitando pelas grades.
10 ענה דודי ואמר לי קומי לך רעיתי יפתי ולכי לך׃
10 O meu amado fala e me diz: Esposo Levante-se, minha querida, minha linda, e venha comigo.
11 כי הנה הסתו עבר הגשם חלף הלך לו׃
11 Porque eis que passou o inverno, a chuva cessou e se foi,
12 הנצנים נראו בארץ עת הזמיר הגיע וקול התור נשמע בארצנו׃
12 aparecem as flores na terra, chegou o tempo de cantarem as aves, e já se ouve a voz da rolinha em nossa terra.
13 התאנה חנטה פגיה והגפנים סמדר נתנו ריח קומי לכי רעיתי יפתי ולכי לך׃
13 A figueira começou a dar seus figos, e as vinhas em flor exalam o seu aroma. Levante-se, minha querida, minha linda, e venha comigo.
14 יונתי בחגוי הסלע בסתר המדרגה הראיני את מראיך השמיעיני את קולך כי קולך ערב ומראיך נאוה׃
14 Minha pombinha, escondida nas fendas dos penhascos, no esconderijo das rochas escarpadas, mostre-me o seu rosto, deixe-me ouvir a sua voz; porque a sua voz é doce, e o seu rosto é lindo. Esposa
15 אחזו לנו שועלים שועלים קטנים מחבלים כרמים וכרמינו סמדר׃
15 Peguem as raposas, as raposinhas, que devastam os vinhedos, porque as nossas vinhas estão em flor.
16 דודי לי ואני לו הרעה בשושנים׃
16 O meu amado é meu, e eu sou dele; ele apascenta o seu rebanho entre os lírios.
17 עד שיפוח היום ונסו הצללים סב דמה לך דודי לצבי או לעפר האילים על הרי בתר׃
17 Antes que rompa o dia e fujam as sombras, volte, meu amado. Venha correndo como o gamo ou o filho das gazelas sobre os montes de Beter.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.