Zacarias 6

hch (HCH) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Merikɨte hekwamekɨ neneutanierixɨani, hikɨ nekaniwaruxeiya yunaukame kaxetate kuyaxa miemete hɨri hutame hixɨata mekanayenexɨani, mɨkɨ wurunitse tepɨayarikɨ mepɨwewiyatɨkatei.
1 Outra vez levantei os olhos e vi, e eis que quatro carruagens saíam do meio de dois montes, e estes montes eram de bronze.
2 Mexɨakame kaxeta mekanehanakaitɨni kawayutsixi meheukɨtaxawitɨ, hutarieka mieme kawayutsixi meheuyɨyɨwitɨ mepehanakai,
2 Na primeira carruagem, os cavalos eram vermelhos; na segunda, eram pretos;
3 hairieka mieme kawayutsixi meheutuxatɨ, naurieka mieme kawayutsixi meheupipitutɨ. Mɨkɨ yunaitɨ kawayutsixi memɨtɨrɨkawi mepɨhɨkɨtɨkai.
3 na terceira, eram brancos; e na quarta, eram baios. Todos eram fortes.
4 Hikɨ nekanita'iwawiya niuki tuayame nehamatɨa mɨtikuxatakai: «¿Ketita ti'inɨariyari 'ikɨ kaxetate, neti'aitɨwame?»
4 Então perguntei ao anjo que falava comigo: — Meu senhor, o que é isto?
5 Niuki tuayame mɨpaɨ kanetiniuta'eiya: «'Ikɨ yunaukatɨ 'iyarite mekanihɨkɨtɨni muyuawitsie miemete, mekanayekɨneri naitsarie kwiepa Ti'aitame hɨxie meheyukuxataka.
5 O anjo respondeu: — São os quatro ventos do céu, que saem de onde estavam diante do Senhor de toda a terra.
6 Kaxeta kawayutsixi memeuyɨyɨwi memehana mɨkɨ kaniyemieni xeime kwieyaritsie tayeta hepatsie, kawayutsixi memeutuxa memehana kaniyemieni tau makayuyuipike hepatsie, memeupipitu memehana kaniyemieni tatsutɨa kwieyari mukumatsie».
6 A carruagem em que estão os cavalos pretos sai para a terra do Norte. Os cavalos brancos saem após eles, e os cavalos baios vão para a terra do Sul.
7 Mɨkɨ kawayutsixi memɨtɨrɨkawi menitsunatɨwekaitɨni naitsarie kwiepa mekɨnikutɨ. Hikɨ niuki tuayame mɨpaɨ katiniwarutahɨawe: «Xekenehu, kwiepa naime xekenakukexiya tapa xe'itsutɨame 'atsita tapa xekaninɨkuni». Hikɨ mɨkɨ mɨpaɨ mekatenikakɨne.
7 Assim, os cavalos fortes saem, forcejando para seguir adiante, para percorrerem a terra. O — Vão e percorram a terra. E eles percorriam a terra.
8 Merikɨte niuki tuayame kaneniuta'inieni mɨpaɨ kanetiniutahɨawe: «Neuxei, mɨkɨ memekɨ tayeta kwieyaritsie mana nehaxɨa mekaneunɨtɨayuni mɨkɨ kwieyaritsie».
8 Então ele me chamou e me disse: — Eis que aqueles que saíram para a terra do Norte fazem o meu Espírito repousar na terra do Norte.
9 Yawé niukieya nehetsɨa kaninuani, mɨpaɨ kanetiniutahɨawe:
9 A palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
10 «Kenemie hikɨ kwitɨwa Kutsiyaxi kie Tsupuniyaxi nu'aya hetsɨa, mana mekane'axɨani Wawiruniya memehapaniekai Kerirahi, Tuwiyaxi meta Kerahiyaxi. Keniwaretanaki'eriri
10 — Receba o que foi trazido pelos exilados Heldai, Tobias e Jedaías, que voltaram da Babilônia, e no mesmo dia entre na casa de Josias, filho de Sofonias.
11 pɨrata meta huru mematɨkɨ, mɨkɨ hurukɨ meta mɨkɨ pɨratakɨ xeime kuruna keneutawewi, mɨkɨ kuruna pekanenutiketsiriemɨkɨ Kutsuhexi mawari wewiwamete tiwa'aitɨwame Kutsaraki nu'aya.
11 Receba a prata e o ouro, faça uma coroa e coloque-a na cabeça do sumo sacerdote Josué, filho de Jozadaque.
12 Hikɨ mɨpaɨ Kutsuhexi pepɨtitahɨawe Yawé Naimekɨmɨtɨrɨkaɨye hetsiemieme:
12 E diga-lhe: Assim diz o Senhor dos Exércitos: “Eis aqui o homem cujo nome é Renovo. Ele brotará do seu lugar e edificará o templo do Senhor .
13 Mɨkɨ tawari Yawé tukieya panukuketɨani,
13 Ele mesmo edificará o templo do Senhor e será revestido de glória. Ele se assentará no seu trono, e dominará, e será sacerdote no seu trono; e reinará perfeita união entre ambos os ofícios.
14 »Mɨkɨ kuruna Yawé tukieyata puyuhayewani temɨwara'eriwanikɨ Kerirahi, Tuwiyaxi, Kerahiyaxi meta Heni Tsupuniyaxi nu'aya.
14 A coroa será para Helém, para Tobias, para Jedaías e para Hem, filho de Sofonias, como memorial no templo do Senhor .
15 Xɨka xeme yaxetekahuni Yawé xekakaɨyari kemaine, 'ateewa memu'uwa mekani'axɨakuni mexeparewienike Yawé tukieya tawari xemɨtawewienikɨ. 'Ana mɨpaɨ xepɨtehetimani kename Yawé Naimekɨmɨtɨrɨkaɨye netsiheyenɨ'a».
15 Aqueles que estão longe virão e ajudarão a edificar o templo do Senhor , e vocês saberão que o Senhor dos Exércitos me enviou a vocês. Isto acontecerá se vocês ouvirem atentamente a voz do Senhor , seu Deus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.