Zacarias 6

hch (HCH) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Merikɨte hekwamekɨ neneutanierixɨani, hikɨ nekaniwaruxeiya yunaukame kaxetate kuyaxa miemete hɨri hutame hixɨata mekanayenexɨani, mɨkɨ wurunitse tepɨayarikɨ mepɨwewiyatɨkatei.
1 E outra vez levantei os meus olhos, e vi, e eis que quatro carros saiam dentre dois montes, e estes montes eram montes de bronze.
2 Mexɨakame kaxeta mekanehanakaitɨni kawayutsixi meheukɨtaxawitɨ, hutarieka mieme kawayutsixi meheuyɨyɨwitɨ mepehanakai,
2 No primeiro carro eram cavalos vermelhos, e no segundo carro, cavalos pretos,
3 hairieka mieme kawayutsixi meheutuxatɨ, naurieka mieme kawayutsixi meheupipitutɨ. Mɨkɨ yunaitɨ kawayutsixi memɨtɨrɨkawi mepɨhɨkɨtɨkai.
3 E no terceiro carro, cavalos brancos, e no quarto carro, cavalos malhados, todos eram fortes.
4 Hikɨ nekanita'iwawiya niuki tuayame nehamatɨa mɨtikuxatakai: «¿Ketita ti'inɨariyari 'ikɨ kaxetate, neti'aitɨwame?»
4 E respondi, dizendo ao anjo que falava comigo: Que é isto, senhor meu?
5 Niuki tuayame mɨpaɨ kanetiniuta'eiya: «'Ikɨ yunaukatɨ 'iyarite mekanihɨkɨtɨni muyuawitsie miemete, mekanayekɨneri naitsarie kwiepa Ti'aitame hɨxie meheyukuxataka.
5 E o anjo respondeu, dizendo-me: Estes são os quatro espíritos dos céus, saindo donde estavam perante o Senhor de toda a terra.
6 Kaxeta kawayutsixi memeuyɨyɨwi memehana mɨkɨ kaniyemieni xeime kwieyaritsie tayeta hepatsie, kawayutsixi memeutuxa memehana kaniyemieni tau makayuyuipike hepatsie, memeupipitu memehana kaniyemieni tatsutɨa kwieyari mukumatsie».
6 O carro em que estão os cavalos pretos, sai para a terra do norte, e os brancos saem atrás deles, e os malhados saem para a terra do sul.
7 Mɨkɨ kawayutsixi memɨtɨrɨkawi menitsunatɨwekaitɨni naitsarie kwiepa mekɨnikutɨ. Hikɨ niuki tuayame mɨpaɨ katiniwarutahɨawe: «Xekenehu, kwiepa naime xekenakukexiya tapa xe'itsutɨame 'atsita tapa xekaninɨkuni». Hikɨ mɨkɨ mɨpaɨ mekatenikakɨne.
7 E os cavalos fortes saíam, e procuravam ir por diante, para percorrerem a terra. E ele disse: Ide, percorrei a terra. E percorreram a terra.
8 Merikɨte niuki tuayame kaneniuta'inieni mɨpaɨ kanetiniutahɨawe: «Neuxei, mɨkɨ memekɨ tayeta kwieyaritsie mana nehaxɨa mekaneunɨtɨayuni mɨkɨ kwieyaritsie».
8 E chamou-me, e falou-me, dizendo: Eis que aqueles que saíram para a terra do norte fizeram repousar o meu Espírito na terra do norte.
9 Yawé niukieya nehetsɨa kaninuani, mɨpaɨ kanetiniutahɨawe:
9 E a palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
10 «Kenemie hikɨ kwitɨwa Kutsiyaxi kie Tsupuniyaxi nu'aya hetsɨa, mana mekane'axɨani Wawiruniya memehapaniekai Kerirahi, Tuwiyaxi meta Kerahiyaxi. Keniwaretanaki'eriri
10 Toma dos que foram levados cativos, a saber, de Heldai, de Tobias e de Jedaías, os quais vieram de babilônia, e vem tu no mesmo dia, e entra na casa de Josias, filho de Sofonias.
11 pɨrata meta huru mematɨkɨ, mɨkɨ hurukɨ meta mɨkɨ pɨratakɨ xeime kuruna keneutawewi, mɨkɨ kuruna pekanenutiketsiriemɨkɨ Kutsuhexi mawari wewiwamete tiwa'aitɨwame Kutsaraki nu'aya.
11 Toma, digo, prata e ouro, e faze coroas, e põe-nas na cabeça do sumo sacerdote Josué, filho de Jozadaque.
12 Hikɨ mɨpaɨ Kutsuhexi pepɨtitahɨawe Yawé Naimekɨmɨtɨrɨkaɨye hetsiemieme:
12 E fala-lhe, dizendo: Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Eis aqui o homem cujo nome é RENOVO; ele brotará do seu lugar, e edificará o templo do SENHOR.
13 Mɨkɨ tawari Yawé tukieya panukuketɨani,
13 Ele mesmo edificará o templo do Senhor, e ele levará a glória; assentar-se-á no seu trono e dominará, e será sacerdote no seu trono, e conselho de paz haverá entre ambos os ofícios.
14 »Mɨkɨ kuruna Yawé tukieyata puyuhayewani temɨwara'eriwanikɨ Kerirahi, Tuwiyaxi, Kerahiyaxi meta Heni Tsupuniyaxi nu'aya.
14 E estas coroas serão para Helém, e para Tobias, e para Jedaías, e para Hem, filho de Sofonias, como um memorial no templo do Senhor.
15 Xɨka xeme yaxetekahuni Yawé xekakaɨyari kemaine, 'ateewa memu'uwa mekani'axɨakuni mexeparewienike Yawé tukieya tawari xemɨtawewienikɨ. 'Ana mɨpaɨ xepɨtehetimani kename Yawé Naimekɨmɨtɨrɨkaɨye netsiheyenɨ'a».
15 E aqueles que estão longe virão, e edificarão no templo do Senhor, e vós sabereis que o Senhor dos Exércitos me tem enviado a vós; e isto sucederá assim, se diligentemente ouvirdes a voz do Senhor vosso Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.