Zacarias 4
hch (HCH) vs NVT
1 Merikɨtsɨ niuki tuayame nehamatɨa mɨtikuxatakai tawarita kaninuani, hikɨ kanenanutahɨtɨani, xewitɨ kutsutɨ manutahɨtɨarieni hepaɨ.
1 Então o anjo que falava comigo voltou e me despertou, como se eu tivesse estado dormindo.
2 Hikɨ mɨpaɨ kanetiniuta'iwawiya: «¿Tita petixeiya?» Ne mɨpaɨ nekatinita'eiya: «Xeime kɨxeme 'uitɨwame huru mɨtse'ikɨ wewiyakame nepɨxeiya, yuheima peixeiya xakɨ hepaɨ 'aneme 'e'akunime, kɨxeme 'uitɨwame heima puye'u 'atahutatɨ kɨxeme, meta yunanari pexeiya 'atahutame.
2 “O que você vê agora?”, ele perguntou. Respondi: “Vejo um candelabro de ouro maciço, com uma vasilha de azeite em cima. Ao redor da vasilha há sete lâmpadas, e cada lâmpada tem sete tubos com pavios.
3 'Aurienata pɨti'u hutatɨ huriwu, xewitɨ xakɨ hepaɨ mɨ'ane tserieta, xewitɨta 'utatana».
3 Vejo também duas oliveiras, uma de cada lado da vasilha”.
4 Hikɨ niuki tuayame mɨpaɨ nekatiniuta'iwawiya nehamatɨa mɨtikuxatakai: «¿Neti'aitɨwame, tita ti'inɨariyari 'ikɨ naitɨ?»
4 Então perguntei ao anjo: “O que é isto, meu senhor?”.
5 Niuki tuayame mɨpaɨ kanetiniutahɨawe: «¿Kamɨtsɨ 'atsipekatimate tita mɨti'inɨariyari?»
5 “Você não sabe?”, perguntou o anjo. “Não, meu senhor”, respondi.
6 Hikɨ niuki tuayame mɨpaɨ kanetiniutahɨawe: «'Ikɨ Yawé kaniniukieyatɨni Tsuruwaweri hetsiemieme kanihɨkɨtɨni:
6 Então ele me disse: “Assim diz o S enhor a Zorobabel: Não por força, nem por poder, mas pelo meu Espírito, diz o S enhor dos Exércitos.
7 ¿Ketita peti'a'erie 'ekɨ, hɨri 'apemutewi?
7 Nada será obstáculo para Zorobabel, nem mesmo uma grande montanha; diante dele ela se tornará uma planície! E, quando Zorobabel colocar em lugar a última pedra do templo, o povo gritará: ‘É pela graça! É pela graça!’”.
8 Hikɨ Yawé niukieya nehetsɨa kaninuani:
8 Depois, recebi outra mensagem do S enhor :
9 «Tsuruwaweri 'ikɨ tuki tenariyari kaniutsutɨani,
9 “Zorobabel lançou os alicerces deste templo, e ele o completará. Então vocês saberão que o S enhor dos Exércitos me enviou.
10 Kepauka Tsuruwaweri xemɨxeiya
10 Não desprezem os começos humildes, pois o S enhor se alegra ao ver a obra começar, ao ver o prumo na mão de Zorobabel”. (As sete lâmpadas
11 Hikɨta niuki tuayame mɨpaɨ nekatiniuta'iwawiya: «¿Tita ti'inɨariyari 'ikɨ huriwu hutatɨ xewitɨ kɨxeme tserieta mutiwe meta 'utatanata xewitɨ?»
11 Então perguntei ao anjo: “O que são as duas oliveiras, uma de cada lado do candelabro?
12 Metatsiere mɨpaɨ nekatinita'iwawiya: «¿Tita ti'inɨariyari 'ikɨ hutatɨ huriwu xawariteya hatseiti nanayari hurukɨ mɨwewiyatɨka muhuta 'aurie muti'u, taɨtana muhapane hatseiti hurumaɨyetɨ?»
12 E o que são os dois ramos de oliveira que derramam azeite dourado por dois tubos de ouro?”.
13 Niuki tuayame mɨpaɨ kanetiniuta'eiya: «¿Kamɨtsɨ 'atsipekatimate ketita mɨti'inɨariyarite?» Ne yanepetayɨ kename 'atsinekatimate.
13 “Você não sabe?”, ele perguntou. “Não, meu senhor”, respondi.
14 Hikɨ niuki tuayame mɨpaɨ kanetiniutaxatɨani: «'Ikɨ yuhutatɨ memanayexeiyarie mekanihɨkɨtɨni ti'aitame memɨte'uximayatsirie naitsarie kwiepa».
14 Então ele me disse: “Eles representam os dois ungidos que ficam na presença do Senhor de toda a terra”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.