Zacarias 4

hch (HCH) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Merikɨtsɨ niuki tuayame nehamatɨa mɨtikuxatakai tawarita kaninuani, hikɨ kanenanutahɨtɨani, xewitɨ kutsutɨ manutahɨtɨarieni hepaɨ.
1 Ora o anjo que falava comigo voltou, e me despertou, como a um homem que é despertado do seu sono;
2 Hikɨ mɨpaɨ kanetiniuta'iwawiya: «¿Tita petixeiya?» Ne mɨpaɨ nekatinita'eiya: «Xeime kɨxeme 'uitɨwame huru mɨtse'ikɨ wewiyakame nepɨxeiya, yuheima peixeiya xakɨ hepaɨ 'aneme 'e'akunime, kɨxeme 'uitɨwame heima puye'u 'atahutatɨ kɨxeme, meta yunanari pexeiya 'atahutame.
2 e me perguntou: Que vês? Respondi: Olho, e eis um castiçal todo de ouro, e um vaso de azeite em cima, com sete lâmpadas, e há sete canudos que se unem às lâmpadas que estão em cima dele;
3 'Aurienata pɨti'u hutatɨ huriwu, xewitɨ xakɨ hepaɨ mɨ'ane tserieta, xewitɨta 'utatana».
3 e junto a ele há duas oliveiras, uma à direita do vaso de azeite, e outra à sua esquerda.
4 Hikɨ niuki tuayame mɨpaɨ nekatiniuta'iwawiya nehamatɨa mɨtikuxatakai: «¿Neti'aitɨwame, tita ti'inɨariyari 'ikɨ naitɨ?»
4 Então perguntei ao anjo que falava comigo: Meu senhor, que é isso?
5 Niuki tuayame mɨpaɨ kanetiniutahɨawe: «¿Kamɨtsɨ 'atsipekatimate tita mɨti'inɨariyari?»
5 Respondeu-me o anjo que falava comigo, e me disse: Não sabes tu o que isso é? E eu disse: Não, meu senhor.
6 Hikɨ niuki tuayame mɨpaɨ kanetiniutahɨawe: «'Ikɨ Yawé kaniniukieyatɨni Tsuruwaweri hetsiemieme kanihɨkɨtɨni:
6 Ele me respondeu, dizendo: Esta é a palavra do Senhor a Zorobabel, dizendo: Não por força nem por poder, mas pelo meu Espírito, diz o Senhor dos exércitos.
7 ¿Ketita peti'a'erie 'ekɨ, hɨri 'apemutewi?
7 Quem és tu, ó monte grande? Diante de Zorobabel tornar-te-ás uma campina; e ele trará a pedra angular com aclamações: Graça, graça a ela.
8 Hikɨ Yawé niukieya nehetsɨa kaninuani:
8 Ainda me veio a palavra do Senhor, dizendo:
9 «Tsuruwaweri 'ikɨ tuki tenariyari kaniutsutɨani,
9 As mãos de Zorobabel têm lançado os alicerces desta casa; também as suas mãos a acabarão; e saberás que o Senhor dos exércitos me enviou a vos.
10 Kepauka Tsuruwaweri xemɨxeiya
10 Ora, quem despreza o dia das coisas pequenas? pois estes sete se alegrarão, vendo o prumo na mão de Zorobabel. São estes os sete olhos do Senhor, que discorrem por toda a terra.
11 Hikɨta niuki tuayame mɨpaɨ nekatiniuta'iwawiya: «¿Tita ti'inɨariyari 'ikɨ huriwu hutatɨ xewitɨ kɨxeme tserieta mutiwe meta 'utatanata xewitɨ?»
11 Falei mais, e lhe perguntei: Que são estas duas oliveiras à direita e à esquerda do castiçal?
12 Metatsiere mɨpaɨ nekatinita'iwawiya: «¿Tita ti'inɨariyari 'ikɨ hutatɨ huriwu xawariteya hatseiti nanayari hurukɨ mɨwewiyatɨka muhuta 'aurie muti'u, taɨtana muhapane hatseiti hurumaɨyetɨ?»
12 Segunda vez falei-lhe, perguntando: Que são aqueles dois ramos de oliveira, que estão junto aos dois tubos de ouro, e que vertem de si azeite dourado?
13 Niuki tuayame mɨpaɨ kanetiniuta'eiya: «¿Kamɨtsɨ 'atsipekatimate ketita mɨti'inɨariyarite?» Ne yanepetayɨ kename 'atsinekatimate.
13 Ele me respondeu, dizendo: Não sabes o que é isso? E eu disse: Não, meu senhor.
14 Hikɨ niuki tuayame mɨpaɨ kanetiniutaxatɨani: «'Ikɨ yuhutatɨ memanayexeiyarie mekanihɨkɨtɨni ti'aitame memɨte'uximayatsirie naitsarie kwiepa».
14 Então ele disse: Estes são os dois ungidos, que assistem junto ao Senhor de toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.