Zacarias 3
hch (HCH) vs NVT
1 Hikɨ kaneniuxeiyatsitɨani Kutsuhexi, mawari wewiwamete tiwa'aitɨwame pɨhɨkɨtɨkai, Yawé niuki tuayameya hɨxie 'apuwekai, meta Kauyumarie nepuxei tserietana 'utiweme, 'ixanetamɨtɨ.
1 Então o anjo me mostrou o sumo sacerdote Josué em pé diante do anjo do S enhor . Satanás, o acusador, também estava ali, ao lado direito do anjo, e fazia acusações contra Josué.
2 Niuki tuayame Yawé hetsɨa mieme Kauyumarie mɨpaɨ katiniutahɨawe:
2 O S enhor disse a Satanás: “Eu, o S enhor , rejeito suas acusações, Satanás. Sim, o S enhor , que escolheu Jerusalém, o repreende. Este homem é como uma brasa tirada do fogo”.
3 Kutsuhexi yukemari tɨtɨnime 'anakatɨtɨ niuki tuayame hɨxie puwekai.
3 Josué continuava em pé diante do anjo, e suas roupas estavam imundas.
4 Hikɨ mɨpaɨ niuki tuayame katiniwarutahɨawe mana memɨti'ukai, me'iparewikutɨ: «Xekenanutihɨniri kemariteya mɨtɨtɨni». Hikɨ Kutsuhexi mɨpaɨta katiniutahɨawe: «Mɨpaɨ ketinemaika, tita 'axapemɨtiuyuri 'ari nekamatinanuyeitɨirieni, 'ayumieme hikɨri 'ixurikite nekamenanakatɨtɨamɨkɨ witsimɨ'anene».
4 Então o anjo disse aos que ali estavam: “Tirem as roupas imundas dele”. E, voltando-se para Josué, disse: “Veja, removi seus pecados e agora lhe dou roupas de festa”.
5 Hikɨ neta mɨpaɨ nekaniutayɨni: «Mukuretsi xekenanutiketsirita mɨ'itiya». Hikɨ mekanenutiketsirieni mukuretsi mɨ'itiya meta mekanitikemaritɨani, mexi niuki tuayame Yawé hetsɨa mieme mana 'uwekai.
5 Eu disse: “Também precisam colocar um turbante limpo em sua cabeça”. E eles colocaram um turbante limpo na cabeça dele e o vestiram com as roupas novas, enquanto o anjo do S enhor permanecia ali.
6 Hikɨ niuki tuayame Yawé hetsɨa mieme Kutsuhexi mɨpaɨ katinayehɨtɨani:
6 Então o anjo do S enhor falou solenemente a Josué e disse:
7 «Mɨpaɨ kanaineni Yawé Naimekɨmɨtɨrɨkaɨye:
7 “Assim diz o S enhor dos Exércitos: Se você andar em meus caminhos e seguir meus preceitos, receberá autoridade sobre meu templo e seus pátios. Deixarei que ande junto com os outros que aqui estão.
8 »”Kutsuhexi, keneneu'eni, mawari wewiwamete tiwa'aitɨwame,
8 “Ouçam, ó sumo sacerdote Josué e todos os outros sacerdotes. Vocês são símbolo de coisas futuras. Em breve trarei meu servo, o Renovo.
9 Kutsuhexi, tete keneuxeiya
9 Agora, olhem para a pedra que coloquei diante de Josué, uma única pedra com sete faces. Gravarei nela uma inscrição, diz o S enhor dos Exércitos, e em um só dia removerei os pecados desta terra.
10 »”Mɨkɨ tukaritsie, yuxexuitɨ xekaniwata'iniexɨakuni yu'iwama kaxie hetɨa xemɨtitenikɨ meta piní hetɨa, mɨpaɨ kanaineni Yawé Naimekɨmɨtɨrɨkaɨye”».
10 “E, naquele dia, diz o S enhor dos Exércitos, cada um de vocês convidará seu próximo para sentar-se debaixo de sua videira e de sua figueira”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.