Zacarias 11

hch (HCH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Riwanu hɨriyari, keneupitɨa
1 Abre, ó Líbano, as tuas portas, e o fogo devore os teus cedros; geme, cipreste, porque o cedro caiu.
2 Keneutatsuakani 'ekɨ, huku kɨyeyari, kariuxa kɨyeyari matixɨriyakɨ
2 As mais belas árvores foram abatidas! Gemei, carvalhos de Basã, porque foi dizimada a floresta impenetrável.
3 Xekeneu'eni muxatsi wahɨwemete watsuari,
3 Ouve-se o pranto dos pastores porque foram arruinados os seus pastos, o seu orgulho. Ouve-se o rugir dos leõezinhos, porque foram devastadas as florestas do Jordão.
4 Mɨpaɨ kanaineni Yawé nekakaɨyari: «Keniwa'ɨwiyani muxatsi kemɨ'ane 'ari memɨyetuiya memɨkwi'iwakɨ.
4 Eis o que diz o Senhor meu Deus:
5 Kemɨ'ane memɨwanane mekaniwakwika mekawanenimayatɨ, meta kemɨ'ane memɨwatua mɨpaɨ meputiyuane: “'Aixɨa ke'itɨarieka Yawé, 'ari xiku nepatɨa”. Memɨwahɨtɨtɨ nenimayatsika mepɨkahexeiya wahepaɨtsita mieme.
5 Apascenta estas ovelhas destinadas ao matadouro, que são compradas e degoladas impunemente, cujos vendedores dizem: Bendito seja o Senhor! Eis que estou rico! - sem que nenhum pastor tenha compaixão delas.
6 'Ayumieme 'ariri nepɨkawatinenimayata 'ikɨ kwieyaritsie memɨkiekatari —mɨpaɨ kanaineni Yawé—, pɨta nekaniwayetuamɨkɨ wa'aurie kiekatari wahetsɨa meta tiwa'aitɨwame hetsɨa. Tsepa wakwieyaritsie memɨtetahaxɨa meteyuniyatɨ, ne wahetsie nepɨkatanuani».
6 Por minha vez, não pouparei mais os habitantes desta terra - oráculo do Senhor. Entregarei os homens uns aos outros e nas mãos de seu rei; devastarão o país e não livrarei ninguém de sua mão.
7 Hikɨ newahɨnetɨ nekanayani muxatsi memɨkwi'iwakɨ memɨ'ayumiemetetɨkai. Hutame tihɨweme 'itsɨya nekaniuti'ɨni: xeime 'Aixɨa Mɨtiuka'iyari nekatiniuterɨwa, xeimeta Memɨyunɨ'ɨ, hikɨ newa'ɨwiyatɨ nepatɨa muxatsi.
7 Pus-me então a apascentar as ovelhas destinadas ao matadouro, as mais miseráveis do rebanho. Escolhi dois cajados, aos quais chamei respectivamente Benignidade e Liame, e comecei a apascentar o rebanho.
8 Kwitɨwa xeimetseritsie nepɨwaranayexɨri yuhaikame muxatsi wahɨwemete.
8 Despedi os três pastores desde o primeiro mês: eu estava cansado deles, e eles estavam desgostados de mim.
9 'Ayumieme mɨpaɨ nepɨtiwarutahɨawixɨ: «Neri xehɨweme nepɨkahayani. Kehate xemɨkwini tsepatsɨ xemukwi, kehate xemɨkwi'iwa, tsepa xemukwi'iwaxɨ, kemɨ'aneta memɨyuhayewa, tsepa memɨyutikwai».
9 Eu declarei: Não quero mais saber do ofício de pastor. Pereça o que perecer, morra o que morrer! Os que restarem, que se devorem uns aos outros.
10 Hikɨ 'itsɨ ne'utikweka 'Aixɨa Mɨtiuka'iyari nemɨtiterɨwaxɨ, nekanenumura. Mana memɨtanenierekai mɨpaɨ memɨtehetimanikɨ kename Kakaɨyari tɨratu nuiwarite wahamatɨa kemɨrexeiyakai 'enumurakai.
10 Tomando então Benignidade, meu cajado, quebrei-o, rompendo assim o pacto concluído com todos os povos.
11 'Ana tukaritsie kwitɨwa tɨratu kaneutipare, muxatsi wanawemete memɨnetsixeiyakai mɨpaɨ mekatenetimani kename Yawé niukieyatɨkai.
11 Ele foi quebrado naquele dia e os mercadores de animais que me observavam, perceberam que aquilo indicava um oráculo do Senhor.
12 Hikɨ mɨpaɨ nekatiniwarutahɨawe: «Xɨka 'aixɨa 'aneni xehepaɨtsita, xekeneteneupitɨa ne'uximayatsikakɨ, yatɨ pɨtikatixaɨ, tsepa xekena'ɨtɨ». Mekaneteniupitɨani xeitewiyari heimana tamamata pɨrata tuminiyarikɨ.
12 Eu disse-lhes: Dai-me o meu salário, se o julgais bem, ou então retende-o! Eles pagaram-me apenas trinta moedas de prata pelo meu salário.
13 Kenemɨtiupitɨarie 'etsipupaɨmekai.
13 O Senhor disse-me: Lança esse dinheiro no tesouro, esta bela soma, na qual estimaram os teus serviços. Tomei as trinta moedas de prata e lancei-as no tesouro da casa do Senhor.
14 Hikɨ nekanenumurata hutarieka mieme 'itsɨ Memɨyunɨ'ɨ nemɨtiterɨwaxɨ, mɨpaɨ mɨtimatsiɨkɨnikɨ Kura 'Ixaheri hamatɨa kememɨteyuxewikai hikɨri mepeutaxɨriyaxɨakai.
14 Depois tomei o meu cajado Liame e quebrei-o, rompendo assim o pacto de fraternidade entre Judá e Israel.
15 Yawé hikɨ mɨpaɨ kanetiniutahɨaweta: «Hikɨta 'iya muxatsi wahɨwemete memɨka'u'iyari wahepaɨ ketineuyukemaritɨa,
15 O Senhor disse-me: Aparelha-te agora como um mau pastor.
16 karikɨ ne xeime muxatsi wahɨweme nekananukakemɨkɨ 'ikɨ kwieyaritsie, mɨkɨ pɨkayu'iyaritɨaka muxatsi memɨkwixime wahetsiemieme, meta pɨkawatiwauni 'etsimemɨpepe, meta pɨkawati'uayemani memɨti'ɨkamɨrike, meta 'aixɨa memɨ'anene pɨkatiwamini, matsi pɨwatikwani kemɨ'ane memɨwaiyatɨka meta wakarutsa panutihɨnaxɨani».
16 Estou pronto a suscitar nesta terra um pastor que não terá cuidado das ovelhas que perecem, não buscará as que se desgarram, não curará a que for ferida, nem alimentará a sã; mas comerá a carne das melhores e lhes arrancará as unhas.
17 Xɨa'ui tihɨweme nitixaɨtɨkɨ mɨkatiyunaki'erie
17 Ai do mau pastor que abandona o seu rebanho! Que a espada fira o seu braço e o seu olho direito! Que seque seu braço e seja coberto de trevas o seu olho direito!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.