Zacarias 11
hch (HCH) vs NVI
1 Riwanu hɨriyari, keneupitɨa
1 Abra as suas portas, ó Líbano, para que o fogo devore os seus cedros.
2 Keneutatsuakani 'ekɨ, huku kɨyeyari, kariuxa kɨyeyari matixɨriyakɨ
2 Agonize, ó pinheiro, porque o cedro caiu e as majestosas árvores foram devastadas. Agonizem, carvalhos de Basã, pois a floresta densa está sendo derrubada.
3 Xekeneu'eni muxatsi wahɨwemete watsuari,
3 Ouçam o gemido dos pastores; os seus formosos pastos foram desvastados. Ouçam o rugido dos leões; pois a rica floresta do Jordão foi destruída.
4 Mɨpaɨ kanaineni Yawé nekakaɨyari: «Keniwa'ɨwiyani muxatsi kemɨ'ane 'ari memɨyetuiya memɨkwi'iwakɨ.
4 Assim diz o Senhor, o meu Deus: "Pastoreie o rebanho destinado à matança,
5 Kemɨ'ane memɨwanane mekaniwakwika mekawanenimayatɨ, meta kemɨ'ane memɨwatua mɨpaɨ meputiyuane: “'Aixɨa ke'itɨarieka Yawé, 'ari xiku nepatɨa”. Memɨwahɨtɨtɨ nenimayatsika mepɨkahexeiya wahepaɨtsita mieme.
5 porque os seus compradores o matam e ninguém os castiga. Aqueles que o vendem dizem: ‘Bendito seja Deus, estou rico! ’ Nem os próprios pastores poupam o rebanho.
6 'Ayumieme 'ariri nepɨkawatinenimayata 'ikɨ kwieyaritsie memɨkiekatari —mɨpaɨ kanaineni Yawé—, pɨta nekaniwayetuamɨkɨ wa'aurie kiekatari wahetsɨa meta tiwa'aitɨwame hetsɨa. Tsepa wakwieyaritsie memɨtetahaxɨa meteyuniyatɨ, ne wahetsie nepɨkatanuani».
6 Por isso, não pouparei mais os habitantes desta terra", diz o Senhor. "Entregarei cada um ao seu próximo e a seu rei. Eles acabarão com a terra e eu não livrarei ninguém das suas mãos".
7 Hikɨ newahɨnetɨ nekanayani muxatsi memɨkwi'iwakɨ memɨ'ayumiemetetɨkai. Hutame tihɨweme 'itsɨya nekaniuti'ɨni: xeime 'Aixɨa Mɨtiuka'iyari nekatiniuterɨwa, xeimeta Memɨyunɨ'ɨ, hikɨ newa'ɨwiyatɨ nepatɨa muxatsi.
7 Eu me tornei pastor do rebanho destinado à matança, os oprimidos do rebanho. Então peguei duas varas e chamei a uma Favor e à outra União, e com elas pastoreei o rebanho.
8 Kwitɨwa xeimetseritsie nepɨwaranayexɨri yuhaikame muxatsi wahɨwemete.
8 Num mês eu me livrei dos três pastores. Porque eu me cansei deles e o rebanho me detestava.
9 'Ayumieme mɨpaɨ nepɨtiwarutahɨawixɨ: «Neri xehɨweme nepɨkahayani. Kehate xemɨkwini tsepatsɨ xemukwi, kehate xemɨkwi'iwa, tsepa xemukwi'iwaxɨ, kemɨ'aneta memɨyuhayewa, tsepa memɨyutikwai».
9 Então eu disse: Não serei o pastor de vocês. Morram as que estão morrendo, pereçam as que estão perecendo. E as que sobrarem comam a carne umas das outras.
10 Hikɨ 'itsɨ ne'utikweka 'Aixɨa Mɨtiuka'iyari nemɨtiterɨwaxɨ, nekanenumura. Mana memɨtanenierekai mɨpaɨ memɨtehetimanikɨ kename Kakaɨyari tɨratu nuiwarite wahamatɨa kemɨrexeiyakai 'enumurakai.
10 Então peguei a vara chamada Favor e a quebrei, cancelando a aliança que tinha feito com todas as nações.
11 'Ana tukaritsie kwitɨwa tɨratu kaneutipare, muxatsi wanawemete memɨnetsixeiyakai mɨpaɨ mekatenetimani kename Yawé niukieyatɨkai.
11 Foi cancelada naquele dia, e assim os aflitos do rebanho que estavam me olhando entenderam que essa palavra era do Senhor.
12 Hikɨ mɨpaɨ nekatiniwarutahɨawe: «Xɨka 'aixɨa 'aneni xehepaɨtsita, xekeneteneupitɨa ne'uximayatsikakɨ, yatɨ pɨtikatixaɨ, tsepa xekena'ɨtɨ». Mekaneteniupitɨani xeitewiyari heimana tamamata pɨrata tuminiyarikɨ.
12 Eu lhes disse: Se acharem melhor assim, paguem-me; se não, não me paguem. Então eles me pagaram trinta moedas de prata.
13 Kenemɨtiupitɨarie 'etsipupaɨmekai.
13 E o Senhor me disse: "Lance isto ao oleiro", o ótimo preço pelo qual me avaliaram! Por isso tomei as trinta moedas de prata e as atirei no templo do Senhor para o oleiro.
14 Hikɨ nekanenumurata hutarieka mieme 'itsɨ Memɨyunɨ'ɨ nemɨtiterɨwaxɨ, mɨpaɨ mɨtimatsiɨkɨnikɨ Kura 'Ixaheri hamatɨa kememɨteyuxewikai hikɨri mepeutaxɨriyaxɨakai.
14 Depois disso, quebrei minha segunda vara, chamada União, rompendo a relação de irmãos entre Judá e Israel.
15 Yawé hikɨ mɨpaɨ kanetiniutahɨaweta: «Hikɨta 'iya muxatsi wahɨwemete memɨka'u'iyari wahepaɨ ketineuyukemaritɨa,
15 Então o Senhor me disse: "Pegue novamente os utensílios de um pastor insensato.
16 karikɨ ne xeime muxatsi wahɨweme nekananukakemɨkɨ 'ikɨ kwieyaritsie, mɨkɨ pɨkayu'iyaritɨaka muxatsi memɨkwixime wahetsiemieme, meta pɨkawatiwauni 'etsimemɨpepe, meta pɨkawati'uayemani memɨti'ɨkamɨrike, meta 'aixɨa memɨ'anene pɨkatiwamini, matsi pɨwatikwani kemɨ'ane memɨwaiyatɨka meta wakarutsa panutihɨnaxɨani».
16 Porque levantarei nesta terra um pastor que não se preocupará com as ovelhas perdidas, nem procurará a que está solta, nem curará as machucadas, nem alimentará as sadias, mas comerá a carne das ovelhas mais gordas, arrancando as suas patas.
17 Xɨa'ui tihɨweme nitixaɨtɨkɨ mɨkatiyunaki'erie
17 Ai do pastor imprestável, que abandona o rebanho! Que a espada fira o seu braço e fure o seu olho direito! Que o seu braço seque completamente, e fique totalmente cego o seu olho direito! "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.