Salmos 88
hch (HCH) vs VC
1 Yawé, Kakaɨyari netsiwikweitsitɨwame,
1 Cântico. Salmo dos filhos de Coré. Ao mestre de canto. Em melodia triste. Poema de Hemã, ezraíta. Senhor, meu Deus, de dia clamo a vós, e de noite vos dirijo o meu lamento.
2 'Ahetsɨa paitɨ nenenewieri keheuye'ani,
2 Chegue até vós a minha prece, inclinai vossos ouvidos à minha súplica.
3 Nepɨhɨne 'uximatɨarikakɨ
3 Minha alma está saturada de males, e próxima da região dos mortos a minha vida.
4 'Ari nekani'inɨatsieka putsuta memeukaxɨriwa wahamatɨa,
4 Já sou contado entre os que descem à tumba, tal qual um homem inválido e sem forças.
5 'Ari yateewa nekaniutekieka, mɨkite watsata,
5 Meu leito se encontra entre os cadáveres, como o dos mortos que jazem no sepulcro, dos quais vós já não vos lembrais, e não vos causam mais cuidados.
6 Putsu meukatewatsie pekaneneukahɨani,
6 Vós me lançastes em profunda fossa, nas trevas de um abismo.
7 'Ahaxɨa kemɨrahete nehetsie pukawe,
7 Sobre mim pesa a vossa indignação, vós me oprimis com o peso das vossas ondas.
8 Pekaneniunawairieni yunaime nehamikuma
8 Afastastes de mim os meus amigos, objeto de horror me tornastes para eles; estou aprisionado sem poder sair,
9 nehɨxite pɨkaheuneniere hiwerikakɨ.
9 meus olhos se consomem de aflição. Todos os dias eu clamo para vós, Senhor; estendo para vós as minhas mãos.
10 ¿Kamɨtsɨ mɨkite watsata mariweme pemɨtiuyurieni petiyɨwe?
10 Será que fareis milagres pelos mortos? Ressurgirão eles para vos louvar?
11 ¿Kamɨtsɨ mɨkite watsata 'anaki'eriya rekuxaxatsiwa,
11 Acaso vossa bondade é exaltada no sepulcro, ou vossa fidelidade na região dos mortos?
12 ¿Kamɨtsɨ yɨwipa timatiwa mariweme kepemɨtiyuriene,
12 Serão nas trevas manifestadas as vossas maravilhas, e vossa bondade na terra do esquecimento?
13 Yawé, ne waɨkawamekɨ nepɨmetsiwawirie keneneuparewi,
13 Eu, porém, Senhor, vos rogo, desde a aurora a vós se eleva a minha prece.
14 ¿Yawé, titayari peneti'uxiwe'erie?
14 Por que, Senhor, repelis a minha alma? Por que me ocultais a vossa face?
15 Ne nepɨtiuka'eniwa temaikɨyari paitɨtɨ,
15 Sou miserável e desde jovem agonizo, o peso de vossos castigos me abateu.
16 'Ahaxɨa yemekɨ nehetsie kaniukawiwieni,
16 Sobre mim tombaram vossas iras, vossos temores me aniquilaram.
17 Haramara hepaɨ ne'aurie mepɨhɨne tukarikɨ,
17 Circundam-me como vagas que se renovam sempre, e todas, juntas, me assaltam.
18 Pekaneniunawairieni nehamikuma meta waɨkawa nemɨwanaki'erie,
18 Afastastes de mim amigo e companheiro; só as trevas me fazem companhia...
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.