Salmos 88

hch (HCH) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Yawé, Kakaɨyari netsiwikweitsitɨwame,
1 Ó Senhor , Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 'Ahetsɨa paitɨ nenenewieri keheuye'ani,
2 Chegue à tua presença a minha oração; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 Nepɨhɨne 'uximatɨarikakɨ
3 Pois a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida já se aproxima da morte.
4 'Ari nekani'inɨatsieka putsuta memeukaxɨriwa wahamatɨa,
4 Sou contado com os que descem ao abismo. Sou como um homem sem força,
5 'Ari yateewa nekaniutekieka, mɨkite watsata,
5 atirado entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras; pois foram abandonados pelas tuas mãos.
6 Putsu meukatewatsie pekaneneukahɨani,
6 Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos.
7 'Ahaxɨa kemɨrahete nehetsie pukawe,
7 Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.
8 Pekaneniunawairieni yunaime nehamikuma
8 Afastaste de mim os meus conhecidos e me fizeste objeto de abominação para com eles; estou preso e não vejo como sair.
9 nehɨxite pɨkaheuneniere hiwerikakɨ.
9 Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, e a ti levanto as minhas mãos.
10 ¿Kamɨtsɨ mɨkite watsata mariweme pemɨtiuyurieni petiyɨwe?
10 Será que farás maravilhas para os mortos? Ou será que os finados se levantarão para te louvar?
11 ¿Kamɨtsɨ mɨkite watsata 'anaki'eriya rekuxaxatsiwa,
11 A tua bondade será anunciada na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
12 ¿Kamɨtsɨ yɨwipa timatiwa mariweme kepemɨtiyuriene,
12 Acaso nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?
13 Yawé, ne waɨkawamekɨ nepɨmetsiwawirie keneneuparewi,
13 Mas eu, Senhor , clamo a ti por socorro, e de madrugada dirijo a ti a minha oração.
14 ¿Yawé, titayari peneti'uxiwe'erie?
14 Por que rejeitas, Senhor , a minha alma e ocultas de mim o teu rosto?
15 Ne nepɨtiuka'eniwa temaikɨyari paitɨtɨ,
15 Ando aflito e prestes a morrer desde moço; sob o peso dos teus terrores, estou desorientado.
16 'Ahaxɨa yemekɨ nehetsie kaniukawiwieni,
16 Sobre mim passou a tua ira; os teus terrores acabaram comigo.
17 Haramara hepaɨ ne'aurie mepɨhɨne tukarikɨ,
17 O dia todo eles me rodeiam como água; a um tempo me circundam.
18 Pekaneniunawairieni nehamikuma meta waɨkawa nemɨwanaki'erie,
18 Para longe de mim afastaste os amigos e companheiros; os meus conhecidos agora são as trevas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.