Salmos 69

hch (HCH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nekakaɨyari, keneneutawikweitsitɨa,
1 Ó Deus, salva-me porque estou na água até o pescoço!
2 Nepɨkayunirɨme putsu meukatewata,
2 Estou atolado num lamaçal muito fundo, não tenho onde apoiar os pés. Entrei em águas profundas, e a correnteza quase me afoga.
3 Nepu'uxeri parewiya neha'iwawatɨ,
3 Estou rouco de tanto gritar por socorro, e a minha garganta está ardendo. Os meus olhos estão cansados, esperando que tu, meu Deus, venhas me socorrer.
4 Nekɨpate kemɨpaɨme reuyeta
4 Aqueles que, sem motivo, me odeiam são mais numerosos do que os cabelos da minha cabeça. Os meus inimigos contam mentiras a respeito de mim; eles são fortes e querem me matar. Eles me forçam a devolver o que não roubei.
5 Kakaɨyari 'aku, 'ekɨ pepɨtimate nemɨkayukɨhɨawekɨ,
5 Os meus pecados não estão escondidos de ti, ó Deus; tu sabes como tenho sido tolo.
6 Yawé Tati'aitɨwame, Naimekɨmɨtɨrɨkaɨye,
6 Ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, não deixes que aqueles que confiam em ti passem vergonha por causa de mim! Ó Deus de Israel, não permitas que eu traga desgraça para aqueles que te adoram!
7 'Ahetsiemieme nepɨtiuka'eniwa ne'utatieriwatɨ,
7 Pois é por causa do meu amor por ti que tenho suportado insultos e tenho passado vergonha.
8 Ne'iwama wahetsiemieme nemɨkamatiwani hepaɨ nekani'aneneni,
8 Sou como um estranho para os meus irmãos, sou como um desconhecido para a minha família.
9 'Akii nemukweriekɨ netaɨta nepɨtaxɨtsitɨariexime,
9 O meu amor pelo teu Templo queima dentro de mim como fogo; as ofensas daqueles que te insultam caem sobre mim.
10 Kepauka nemutatsuakatsie meta kepauka nemɨnehakietsie,
10 Eu faço jejum e me humilho, e, no entanto, eles me insultam.
11 kepauka hiwerika kamixayari nemanakatɨkɨtsie,
11 Eu me visto de luto, e eles riem de mim.
12 Kitenie memutayaxike nehepaɨtsita niuki mekanixɨatɨaka,
12 Falam de mim nas praças, e os bêbados fazem versos a meu respeito.
13 Peru Yawé, neuxei nepumetiwawirie
13 Porém eu, ó Senhor Deus, faço a minha oração a ti. Ó Deus, responde-me quando achares por bem, pois me amas muito! Salva-me como prometeste.
14 Kenenewatihani muyehaxuyatsie,
14 Não me deixes afundar na lama. Livra-me dos meus inimigos e das águas profundas da morte.
15 Pepɨkanetsipitɨaka haa mɨnetsihehautsitɨwanikɨ,
15 Não deixes que as ondas me cubram. Não permitas que eu me afogue em águas profundas, nem que seja engolido pela sepultura.
16 Yawé, keneneta'eiya 'aixɨa pemɨtiuka'iyari naki'eriya pemexeiyakɨ,
16 Ó Senhor Deus, tu és bom e amoroso; responde-me e vem me ajudar, pois é grande a tua compaixão.
17 'Ikɨ meti'uximayatsiriwame pexeiyatɨ pepɨkatikuhayeikawani,
17 Não te escondas do teu servo ; responde-me agora, pois estou muito aflito.
18 'Ahurawa kenayaka, keneneutawikweitsitɨa,
18 Vem e salva-me; livra-me dos meus inimigos.
19 'Ekɨ pepɨtimate kememɨnete'ute'a,
19 Tu vês todos os meus inimigos; tu sabes como eles me insultam e conheces a vergonha e as humilhações que tenho sofrido.
20 Watierika ne'iyari kaniutatsana,
20 Os insultos partiram o meu coração, e estou desesperado. Esperei que alguém tivesse pena de mim, mas ninguém teve; esperei que alguém viesse me consolar, porém ninguém apareceu.
21 Ne'ikwaitsie matsiwi mepɨkaye,
21 Quando estava com fome, eles me deram veneno; quando estava com sede, me ofereceram vinagre.
22 Wawiniyari kehayani wa'ixɨarari,
22 Que os seus banquetes sejam a desgraça deles! E que as suas festas religiosas causem a sua queda!
23 Wahɨxite ke'utiture, memɨkaheunenierenikɨ,
23 Ó Deus, faze com que eles fiquem cegos! Faze com que percam completamente as forças!
24 'Ahaxɨa wahetsie keneukawiwi,
24 Descarrega sobre eles a tua ira , e que o fogo do teu furor os alcance!
25 Makumawe ke'ayani memakutei,
25 Que os seus acampamentos fiquem desertos! E que ninguém fique vivo nas suas barracas!
26 Yemetsɨ kemɨ'ane pemɨ'uximatɨani kaniuweiyarieka,
26 Eles perseguem aqueles que castigaste e zombam dos sofrimentos daqueles que feriste.
27 'Axakemɨtiyuriene keneutinɨitɨa waɨkawa 'axamɨti'ane,
27 Toma nota de todos os pecados deles; não os deixes tomar parte na tua salvação.
28 Meke'ayeyeitɨarieni tukari xapayaritsie,
28 Que o nome deles seja riscado do livro da vida e que não seja colocado na lista dos que te obedecem!
29 Kakaɨyari 'aku, ne tixaɨtɨ nemɨkarexeiya meta nemɨtiuka'eniwa,
29 Eu estou sofrendo, desesperado; ó Deus, levanta-me e salva-me!
30 Kwikarikɨ nepinɨawani Kakaɨyari kemɨtitewa,
30 Louvarei a Deus com uma canção; anunciarei com gratidão a sua grandeza.
31 Mɨkɨ mawari matsi Yawé pinakire
31 Isso será mais agradável a Deus, o do que oferecer em um touro crescido.
32 Tixaɨtɨ memɨkatehexeiya mɨkɨ metexeiyame mepuyutemamawieka,
32 Quando os que são perseguidos virem isso, ficarão contentes, e os que adoram a Deus ficarão animados.
33 Karikɨ Yawé kaniwa'enieka kemɨ'ane memɨteheuyehɨwa,
33 Pois o Senhor ouve os necessitados e não despreza o seu povo que está na prisão.
34 Meke'inɨawani muyuawi meta kwie,
34 Louvem a Deus, ó céu e terra, ó mares e todas as criaturas que estão neles!
35 Kakaɨyari Tsiyuni kanitawikweitsitɨamɨkɨ,
35 Ele salvará Jerusalém e construirá de novo as cidades de Judá. O seu povo viverá ali e possuirá a
36 Wahetsiemieme katinayeimɨkɨ te'uximayatame waniwema,
36 Os descendentes dos servos de Deus herdarão essa Terra, e aqueles que o amam viverão ali.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.