Salmos 37
hch (HCH) vs ARIB
1 Pepɨka'a'iyaritɨaka Kakayari memɨka'ayexeiya kememɨteyuriekɨ,
1 Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 yapauka mɨtiyɨnarekɨ tupiriya hepaɨ,
2 Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.
3 'Ekɨ Yawé hetsie ketinewiyani, 'aixɨa ketineyurieneni,
3 Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.
4 Yawé 'anaki'eriya keneyetuiri,
4 Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 Yawé 'ahuye kenehɨritɨaka,
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
6 Mɨpaɨ kepauka pemɨtaxanetsieni 'aixɨa mɨti'ane 'ahetsie pɨhekɨariwieximeni,
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.
7 Kayuwatɨ pekaniukixietɨ keneuyeikani Yawé hɨxie,
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
8 Ketineuhayewa peha'atɨ, keneuku'eiri haxɨa,
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva à prática do mal.
9 Karikɨ Kakaɨyari memɨka'ayexeiya mekanakumaweriyariekuni,
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 'Apɨkareutereri 'axateyuruwamete memɨka'u'uwanikɨ,
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
11 Peru kemɨ'ane kayuwatɨ memu'uwa kwie mekanimikiekuni,
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 'Axateyuruwamete 'aixɨa memɨte'u'uwa mepɨwaheka,
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
13 Matsi Yawé kaniutanaweni 'axateyuruwamete wahetsiemieme,
13 mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 'Axateyuruwamete yu'ixipara mekanewatihapanani, yutupi mekanahapanani,
14 Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.
15 Wa'ixiparatɨtɨ wa'iyaritsie kaniuyekemɨkɨ,
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.
16 'Aixɨa pɨ'ane kemɨ'ane 'aixɨa mɨtiuka'iyari 'etsiwa xeikɨa rexeiyatɨ,
16 Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 matsi Kakaɨyari memɨka'ayexeiya watɨrɨkariya kaneutiparitɨariemɨkɨ,
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
18 Yawé 'aixɨa memɨte'u'uwa watukari kani'ɨwiyani,
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Kepauka 'uximatɨarika tukariyari maye'ani mepɨtekaxeiya,
19 Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
20 'Axateyuruwamete, Yawé memaye'unie,
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.
21 'Axamemɨte'u'iyari mekaniyuniɨrɨweni, peru mepɨkateyutuarita,
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Yawé 'aixɨa mɨwayurie, kwie mekaniyetuiriyariekuni,
22 Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.
23 Yawé tewi kaniheitseritɨaka 'aixɨa 'anemekɨ mumienikɨ,
23 Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;
24 tsepa metiwitsei pɨkahekaweni,
24 ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.
25 Ne temaikɨ nepatɨa, hikɨri nepu'ukiratsi,
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Yuheyemekɨ meyutemamawietɨ 'aixɨa 'anemekɨ mepɨtewaniɨtɨa,
26 Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 'Axapetiyurienetɨ ketineuhayewa, 'aixɨa pɨta ketineyurieneni,
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
28 Karikɨ Yawé 'aixɨa mɨti'ane katininaki'erieka,
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Heitserie memexeiya kwie mepɨyetuiriyarieni,
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Heitserie mexeiya kemɨtimaiwe pɨtikuxata,
30 A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
31 Kakaɨyari 'aitsikaya 'iyarieyatsie kaniyekani,
31 A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.
32 'Axamemɨte'u'iyari 'aixɨa memɨte'u'iyari,
32 O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.
33 Peru Yawé pɨkawapitɨani yamemɨwayurienikɨ,
33 O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.
34 Peru 'ekɨ, Yawé hetsie timieme ketinetakwewieka,
34 Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.
35 Ne nepixei 'axatiyuruwame mariweme,
35 Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 Matsi kaniukumawere,
36 Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
37 Kwi keniwaruxeiyata 'aixɨa memɨtekahu:
37 Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.
38 Peru yunaitɨ 'axateyuruwamete mekanikumaweriyariekuni,
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.
39 Heitserie memexeiya wawikweitsitɨarika Yawé hetsie kanayeneikani,
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 Yawé kaniwaparewieka meta kaniwaxɨnani,
40 E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.