Salmos 31

hch (HCH) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Yawé, 'ahetsɨa nepiwaune yu'awiwietame,
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado; livra-me por tua justiça.
2 Kwi yemekɨ keneneu'eni,
2 Inclina-me os ouvidos, livra-me depressa; sê o meu castelo forte, cidadela fortíssima que me salve.
3 Keneneuwitɨximeni, 'ekɨtsɨ nehetsie nunuwame pekanihɨkɨtɨni meta pemɨnetsikurarutɨiya,
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por causa do teu nome, tu me conduzirás e me guiarás.
4 Keneneɨxɨna memɨnetsi'aye'unie mepɨnetsi'uwiniyaxɨ,
4 Tirar-me-ás do laço que, às ocultas, me armaram, pois tu és a minha fortaleza.
5 'Amamatsie ne'iyari nepɨyetua,
5 Nas tuas mãos, entrego o meu espírito; tu me remiste,
6 Nepɨwaxani'erie kakaɨyarixi memɨwarayexeiya,
6 Aborreces os que adoram ídolos vãos; eu, porém, confio no
7 Nepɨnetemawie yemekɨ 'anaki'eriyatsie,
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois tens visto a minha aflição, conheceste as angústias de minha alma
8 Pepɨkanetsiyetua mɨnetsi'aye'unie hetsɨa,
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; firmaste os meus pés em lugar espaçoso.
9 Yawé, kenenenenimayaka, nepɨ'uximatɨarie,
9 Compadece-te de mim, Senhor , porque me sinto atribulado; de tristeza os meus olhos se consomem, e a minha alma e o meu corpo.
10 Tukarikɨ yanepɨtiuka'eniwa,
10 Gasta-se a minha vida na tristeza, e os meus anos, em gemidos; debilita-se a minha força, por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 Memɨnetsi'aye'unie wahetsiemieme mɨyane'anekaku,
11 Tornei-me opróbrio para todos os meus adversários, espanto para os meus vizinhos e horror para os meus conhecidos; os que me veem na rua fogem de mim.
12 Mekanenatɨmaiya, nemumɨni hepaɨ,
12 Estou esquecido no coração deles, como morto; sou como vaso quebrado.
13 Yuwaɨkawatɨ 'axamekatenikuxatani nehetsiemieme:
13 Pois tenho ouvido a murmuração de muitos, terror por todos os lados; conspirando contra mim, tramam tirar-me a vida.
14 Yawé, netsietɨ 'ahetsie nekatiniwiyani,
14 Quanto a mim, confio em ti, Senhor . Eu disse: tu és o meu Deus.
15 Naitɨ netukari 'ahetsie katini'aneni,
15 Nas tuas mãos, estão os meus dias; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos meus perseguidores.
16 Meti'uximayatsiriwame hetsie keyuhekɨare ke'aixɨa pemɨtiuka'iyari,
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua misericórdia.
17 Yawé, pepɨkawapitɨaka memɨnetsitewinɨanikɨ,
17 Não seja eu envergonhado, Senhor , pois te invoquei; envergonhados sejam os perversos, emudecidos na morte.
18 Memɨte'itawa wateni kayuwatɨ keneupitɨa,
18 Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e desdém.
19 Pɨmariwe ke'aixɨa pemɨtiuka'iyari,
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste aos que te temem, da qual usas, perante os filhos dos homens, para com os que em ti se refugiam!
20 'Ahɨxie me'u'uwakaku pepɨwa'ɨwiya
20 No recôndito da tua presença, tu os esconderás das tramas dos homens, num esconderijo os ocultarás da contenda de línguas.
21 'Aixɨa ke'itɨarieka Yawé,
21 Bendito seja o Senhor , que engrandeceu a sua misericórdia para comigo, numa cidade sitiada!
22 Kepauka nemɨhɨxiyakaitsie mɨpaɨ neputayɨ:
22 Eu disse na minha pressa: estou excluído da tua presença. Não obstante, ouviste a minha súplice voz, quando clamei por teu socorro.
23 Yawé xekenenaki'erieka, yunaitɨ xemei'enie,
23 Amai o Senhor , vós todos os seus santos. O mas retribui com largueza ao soberbo.
24 Xekeneyuwaɨriyani, xekeneyukuha'aritɨa xemɨyɨwawenikɨ,
24 Sede fortes, e revigore-se o vosso coração, vós todos que esperais no

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.