Salmos 139

hch (HCH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yawé, 'ekɨ pepɨnetsixeiya,
1 Ó S enhor , tu examinas meu coração e conheces tudo a meu respeito.
2 Pepɨtimate kepauka 'anemayeixa meta kepauka nemanukukeka,
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; mesmo de longe, conheces meus pensamentos.
3 Pepɨtimate kepauka nemukuyeika meta kepauka nemu'uxipie,
3 Tu me vês quando viajo e quando descanso; sabes tudo que faço.
4 Neniuki 'akuxi neteta kawayenewekaku
4 Antes mesmo de eu falar, S enhor , sabes o que vou dizer.
5 'Ekɨ naitsarie pepɨnetsi'ɨwiya,
5 Vais adiante de mim e me segues; pões sobre mim a tua mão.
6 Kepemɨtimaiwe pɨmariwe yemekɨ,
6 Esse conhecimento é maravilhoso demais para mim; é grande demais para eu compreender!
7 'A'iyari hɨxie nemuyuti'awieta xaɨtsie nepɨkayɨwe.
7 É impossível escapar do teu Espírito; não há como fugir da tua presença.
8 Muyuawitsie xɨka ne'anutiyanike,
8 Se subo aos céus, lá estás; se desço ao mundo dos mortos,
9 Xɨka neheyani tau manatineikatsie,
9 Se eu tomar as asas do amanhecer, se habitar do outro lado do oceano,
10 muwapaitɨta 'atɨrɨkariya pɨnetsihekuwitɨneni,
10 mesmo ali tua mão me guiará, e tua força me sustentará.
11 Xɨka mɨpaɨ ne'utayɨni: «Yɨriya kenetsi'anukanani,
11 Eu poderia pedir à escuridão que me escondesse, e à luz ao meu redor que se tornasse noite,
12 'ahetsiemieme yɨriya pɨkayɨriya,
12 mas nem mesmo na escuridão posso me esconder de ti. Para ti, a noite é tão clara como o dia; escuridão e luz são a mesma coisa.
13 'Ekɨ pepɨtiutawewi naime netaɨta timieme,
13 Tu formaste o meu interior e me teceste no ventre de minha mãe.
14 Kepemɨnetiutawewi mariwemekɨ pɨti'ane 'ayumieme nepɨmetsinɨawa.
14 Eu te agradeço por me teres feito de modo tão extraordinário; tuas obras são maravilhosas, e disso eu sei muito bem.
15 Ne'umete pɨwawerekai 'ekɨ pe'ixeiyakaku
15 Tu me observavas quando eu estava sendo formado em segredo, enquanto eu era tecido na escuridão.
16 Pepɨnetsixeiyakai kepauka tewi hepaɨ nemɨyɨximekai:
16 Tu me viste quando eu ainda estava no ventre; cada dia de minha vida estava registrado em teu livro, cada momento foi estabelecido quando ainda nenhum deles existia.
17 Kakaɨyari, kepemɨtiku'eriwa nehetsiemieme witsipɨ'anene.
17 Como são preciosos os teus pensamentos a meu respeito, ó Deus; é impossível enumerá-los!
18 Xɨka ne'iti'inɨatake,
18 Não sou capaz de contá-los; são mais numerosos que os grãos de areia. E, quando acordo, tu ainda estás comigo.
19 Kakaɨyari, xɨka 'axateyuruwamete pewarukwinike 'aixɨa pɨ'anenikeyu.
19 Ó Deus, quem dera destruísses os perversos; afastem-se de mim, assassinos!
20 mɨkɨ 'ahetsiemieme 'axamemutiyuane
20 Eles blasfemam contra ti; teus inimigos usam teu nome em vão.
21 Yawé, ne nepɨwaxani'erie kemɨ'ane memɨmetsixani'erie,
21 Acaso, S enhor , não devo odiar os que te odeiam? Não devo desprezar os que se opõem a ti?
22 Ne yuheyemekɨ nepɨwareuheka,
22 Sim, eu os odeio com todas as minhas forças, pois teus inimigos são meus inimigos.
23 Kakaɨyari, ne'iyari keneuxeiya,
23 Examina-me, ó Deus, e conhece meu coração; prova-me e vê meus pensamentos.
24 Keneneuxeiya xɨka huye 'axamɨ'ane 'utɨma ne'umieni,
24 Mostra-me se há em mim algo que te ofende e conduze-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.