Salmos 139
hch (HCH) vs ACF
1 Yawé, 'ekɨ pepɨnetsixeiya,
1 SENHOR, tu me sondaste, e me conheces.
2 Pepɨtimate kepauka 'anemayeixa meta kepauka nemanukukeka,
2 Tu sabes o meu assentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 Pepɨtimate kepauka nemukuyeika meta kepauka nemu'uxipie,
3 Cercas o meu andar, e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 Neniuki 'akuxi neteta kawayenewekaku
4 Não havendo ainda palavra alguma na minha língua, eis que logo, ó Senhor, tudo conheces.
5 'Ekɨ naitsarie pepɨnetsi'ɨwiya,
5 Tu me cercaste por detrás e por diante, e puseste sobre mim a tua mão.
6 Kepemɨtimaiwe pɨmariwe yemekɨ,
6 Tal ciência é para mim maravilhosíssima; tão alta que não a posso atingir.
7 'A'iyari hɨxie nemuyuti'awieta xaɨtsie nepɨkayɨwe.
7 Para onde me irei do teu espírito, ou para onde fugirei da tua face?
8 Muyuawitsie xɨka ne'anutiyanike,
8 Se subir ao céu, lá tu estás; se fizer no inferno a minha cama, eis que tu ali estás também.
9 Xɨka neheyani tau manatineikatsie,
9 Se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 muwapaitɨta 'atɨrɨkariya pɨnetsihekuwitɨneni,
10 Até ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 Xɨka mɨpaɨ ne'utayɨni: «Yɨriya kenetsi'anukanani,
11 Se disser: Decerto que as trevas me encobrirão; então a noite será luz à roda de mim.
12 'ahetsiemieme yɨriya pɨkayɨriya,
12 Nem ainda as trevas me encobrem de ti; mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa;
13 'Ekɨ pepɨtiutawewi naime netaɨta timieme,
13 Pois possuíste os meus rins; cobriste-me no ventre de minha mãe.
14 Kepemɨnetiutawewi mariwemekɨ pɨti'ane 'ayumieme nepɨmetsinɨawa.
14 Eu te louvarei, porque de um modo assombroso, e tão maravilhoso fui feito; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 Ne'umete pɨwawerekai 'ekɨ pe'ixeiyakaku
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui feito, e entretecido nas profundezas da terra.
16 Pepɨnetsixeiyakai kepauka tewi hepaɨ nemɨyɨximekai:
16 Os teus olhos viram o meu corpo ainda informe; e no teu livro todas estas coisas foram escritas; as quais em continuação foram formadas, quando nem ainda uma delas havia.
17 Kakaɨyari, kepemɨtiku'eriwa nehetsiemieme witsipɨ'anene.
17 E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grandes são as somas deles!
18 Xɨka ne'iti'inɨatake,
18 Se as contasse, seriam em maior número do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 Kakaɨyari, xɨka 'axateyuruwamete pewarukwinike 'aixɨa pɨ'anenikeyu.
19 Ó Deus, tu matarás decerto o ímpio; apartai-vos portanto de mim, homens de sangue.
20 mɨkɨ 'ahetsiemieme 'axamemutiyuane
20 Pois falam malvadamente contra ti; e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 Yawé, ne nepɨwaxani'erie kemɨ'ane memɨmetsixani'erie,
21 Não odeio eu, ó Senhor, aqueles que te odeiam, e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 Ne yuheyemekɨ nepɨwareuheka,
22 Odeio-os com ódio perfeito; tenho-os por inimigos.
23 Kakaɨyari, ne'iyari keneuxeiya,
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos.
24 Keneneuxeiya xɨka huye 'axamɨ'ane 'utɨma ne'umieni,
24 E vê se há em mim algum caminho mau, e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.