Salmos 102
hch (HCH) vs NVI
1 Yawé, keneu'eni nenenewieri,
1 Ouve a minha oração, Senhor! Chegue a ti o meu grito de socorro!
2 Neuxei kwerietɨ keneneuxeiya
2 Não escondas de mim o teu rosto, quando estou atribulado. Inclina para mim os teus ouvidos; quando eu clamar, responde-me depressa!
3 Karikɨ kɨtsi hepaɨ netukari kanitiparikeni,
3 Esvaem-se os meus dias como fumaça; meus ossos queimam como brasas vivas.
4 Ne'iyari pɨkayɨweri meta 'iteɨri hepaɨ pɨtawaxime,
4 Como a relva ressequida está o meu coração; esqueço até de comer!
5 Waɨkawa karima nemuta'aiwakɨ
5 De tanto gemer estou reduzido a pele e osso.
6 Nekaneunutuixieka nɨpe yuxaɨta makumawetsie muyeika hepaɨ nekatiniyumaika,
6 Sou como a coruja do deserto, como uma coruja entre as ruínas.
7 Nemeukuni nepɨkayɨweri,
7 Não consigo dormir; tornei-me como um pássaro solitário no telhado.
8 Tsepa kepauka memɨnetsi'aye'unie yuniukikɨ mepɨnetekwinitɨa,
8 Os meus inimigos zombam de mim o tempo todo; os que me insultam usam o meu nome para lançar maldições.
9 Naxi xeikɨa kanine'ikwaitɨni,
9 Cinzas são a minha comida, e com lágrimas misturo o que bebo,
10 Pe'uyeha'aka waɨkawa,
10 por causa da tua indignação e da tua ira, pois me rejeitaste e me expulsaste para longe de ti.
11 Netukari 'etɨri mɨyukupata hepaɨ pɨ'ane,
11 Meus dias são como sombras crescentes; sou como a relva que vai murchando.
12 Yawé, 'ekɨ 'aheyemekɨ pekatini'aitani,
12 Tu, porém, Senhor, no trono reinarás para sempre; o teu nome será lembrado de geração em geração.
13 Pekananukukemɨkɨ meta Tsiyuni pekanitinenimayatamɨkɨ,
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião, pois é hora de lhe mostrares compaixão; o tempo certo é chegado.
14 'Ahetsɨa miemete mate'uximayatsiriwamete mekanixɨamayaka kemɨtiuta'unekai,
14 Pois as suas pedras são amadas pelos teus servos, as suas ruínas os enchem de compaixão.
15 Yawé mekanimakaxekakuni nuiwarite kwiepa memɨtama,
15 Então as nações temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a sua glória.
16 Karikɨ Yawé Tsiyuni tawarita kanihekwatɨamɨkɨ,
16 Porque o Senhor reconstruirá Sião e se manifestará na glória que ele tem.
17 Memɨyuhiwerie wanenewieri pe'enietɨ pekanayeimɨkɨ,
17 Responderá à oração dos desamparados; as suas súplicas não desprezará.
18 'Ikɨ keraka'utɨarieni 'iya memɨtinunuiwa wahetsiemieme,
18 Escreva-se isto para as futuras gerações, e um povo que ainda será criado louvará o Senhor, proclamando:
19 Yawé kanakaniere yutuki mɨmariweta 'ayekaitɨ,
19 "Do seu santuário nas alturas o Senhor olhou; dos céus observou a terra,
20 'ateewa memehapanie watsuari 'enienike
20 para ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os condenados à morte".
21 meta Tsiyunitsie Yawé mukuxaxatsiwanikɨ
21 Assim o nome do Senhor será anunciado em Sião e o seu louvor, em Jerusalém,
22 kepauka yunaitɨ teɨteri meta te'aitamete
22 quando os povos e os reinos se reunirem para adorar ao Senhor.
23 'Ane'umiekaku Kakaɨyari netɨrɨkariya kaniutixɨtɨani,
23 No meio da minha vida ele me abateu com sua força; abreviou os meus dias.
24 'Ayumieme mɨpaɨ nekaniutayɨni:
24 Então pedi: "Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias. Os teus dias duram por todas as gerações!
25 Tsɨtuapai 'ekɨ kwie pekaniunetɨani,
25 No princípio firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
26 Mɨkɨ mekaneuyewekuni, 'ekɨ peru 'apepuyeika.
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas. Como roupas tu os trocarás e serão jogados fora.
27 'Ekɨ peru yaxeikɨa mɨkɨ pepɨhɨkɨtɨni,
27 Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim.
28 Mate'uximayatsiriwamete waniwema 'amepu'uwani,
28 Os filhos dos teus servos terão uma habitação; os seus descendentes serão estabelecidos na tua presença".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.