Provérbios 28

hch (HCH) vs BKJ

Sair da comparação
1 'Axatiyuruwame kaniuyu'unarɨmeni tsepa xewitɨ mɨka'iweiya,
1 Os perversos fogem quando nenhum homem os persegue, mas os justos são audazes como um leão.
2 Kiekaritsie xɨka 'axatiyɨaneni,
2 Pela transgressão de uma terra muitos são os seus príncipes, mas por um homem de entendimento e conhecimento seu estado será prolongado.
3 Kuwexinaruri tixaɨtɨ memɨkatehexeiya muwananaima,
3 Um homem pobre que oprime os pobres é como a chuva varredora, que não deixa comida.
4 Kemɨ'ane 'inɨari niukiyari memuku'eiri 'aixɨa meputiyuaneni 'axateyuruwamete wahepaɨtsita,
4 Aqueles que abandonam a lei louvam os perversos, mas os que guardam a lei contendem com eles.
5 'Axateyuruwamete tita mɨtiheitserie mepɨkahetimaitɨkɨka,
5 Os homens maus não entendem o juízo, mas aqueles que buscam ao ­SENHOR entendem todas as coisas.
6 'Aixɨa kani'aneni tixaɨtɨ mɨkarexeiya heitseriemekɨ 'amuyeika,
6 Melhor é o pobre que anda na sua retidão, do que aquele que é perverso em seus caminhos, embora seja rico.
7 Temaikɨ meti'enatɨyeika yakatinikamieni 'inɨari niukiyaritsie,
7 Quem quer que guarde a lei é como um filho sábio, mas aquele que é companheiro dos homens tumultuosos envergonha o seu pai.
8 Kemɨ'ane kwinimieme rana'iwamɨtɨ tumini muwaniɨtɨa,
8 Aquele que aumenta os seus bens com usura e ganho injusto, ajunta-os para aquele que tiver pena dos pobres.
9 Kemɨ'ane 'inɨari niukiyaritsie yamɨkatikamie,
9 Aquele que desvia o seu ouvido de ouvir a lei, até a sua oração será abominação.
10 Kemɨ'ane heitseriemekɨ yamemɨtekahu xaɨtsie muwareukuyunitɨani,
10 Quem quer que faça o justo se desviar para um mau caminho, cairá em sua própria cova, mas os retos terão boas coisas por possessão.
11 Xiku timaiweme kaniyu'erieka,
11 O homem rico é sábio em seu próprio conceito, mas o pobre que tem entendimento, o examina.
12 Kepauka heitseriemekɨ yamemɨtekahu memɨtehayu'iwa kanimariweni wa'ixɨarari meta watemawierika,
12 Quando os homens justos se regozijam, há grande glória, mas quando os perversos sobem, um homem se esconde.
13 Kemɨ'ane 'axamɨti'ane mɨti'awieta hatsuaku 'aixɨa pukatiyeyani,
13 Aquele que encobre os seus pecados não prosperará, mas quem quer que os confesse e os abandone, terá misericórdia.
14 'Aixɨa kani'itɨarieka kemɨ'ane Yawé yuheyemekɨ mayemakaxe,
14 Feliz é o homem que continuamente teme, mas aquele que endurece o seu coração cairá no dano.
15 Maye mahiwa meta hutse meuhakamɨkɨ hepaɨ,
15 Como um leão rugidor, e um urso raivoso, assim é o governante perverso sobre as pessoas pobres.
16 Kuwexinaruri 'atsimɨkaretimaitɨyeika katininawayani teɨteri wakwamanatɨ,
16 O príncipe que carece de entendimento é também um grande opressor, mas o que aborrece a cobiça prolongará os seus dias.
17 Kemɨ'ane tiyumieme mukuweiyariene,
17 O homem que faz violência ao sangue de qualquer pessoa fugirá para a cova; nenhum homem o detenha.
18 Kemɨ'ane 'aixɨa mɨtixeiyarie heitseriemekɨ yamɨtikamie mɨkɨ kaniyutawikweitsitɨamɨkɨ,
18 Quem quer que ande corretamente será salvo, mas aquele que é perverso em seus caminhos cairá logo.
19 Kemɨ'ane yukwietsie mɨtikumaɨwa waɨkawa 'ikwai katinexeiyakamɨkɨ,
19 Aquele que lavra sua terra terá abundância de pão, mas o que segue pessoas vãs terá pobreza o suficiente.
20 Tewi heitseriemekɨ yamɨtikamie mɨkɨ waɨkawa 'aixɨa kani'itɨarieka,
20 Um homem fiel abundará com bênçãos, mas aquele que se apressa para ficar rico não será inocente.
21 'Aixɨa pɨka'ane hipame xeikɨa teɨteri muwaparewieka hipame yɨkɨ tiwaxeiyatɨ,
21 Ter o respeito das pessoas não é bom, porque é por um pedaço de pão que o homem transgredirá.
22 Kemɨ'ane mɨtiukakwerie xiku mayanikɨ puyumexɨitɨa,
22 Aquele que se apressa para ficar rico tem um olho mau, e não reconsidera que a pobreza virá sobre ele.
23 'Imatɨrieka matsi hatsua 'aixɨa pɨtitahɨawarieni,
23 Aquele que repreende um homem, mais tarde encontrará mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.
24 Kemɨ'ane yupaapa meta yumaama mɨtinawatsiriwa,
24 Quem quer que roube o seu pai ou a sua mãe e diga: Isso não é transgressão; esse é companheiro do destruidor.
25 Kemɨ'ane tumini mɨnaki'erie xeikɨa mɨkɨ waɨkawa kaniyumienemɨkɨ,
25 Aquele que é de coração orgulhoso incita a contenda, mas aquele que põe a sua confiança no ­SENHOR engordará.
26 Xɨka tewi yuhetsiemieme yuri tiyu'eririeka mɨkɨ pɨkayuwaɨriya muwaparewienikɨ hipame,
26 Aquele que confia no seu próprio coração é um tolo, mas quem quer que ande sabiamente será liberto.
27 Kemɨ'ane tixaɨtɨ mɨkarexeiya mɨparewie mɨkɨ tixaɨtɨ reuyehɨatɨ pɨkahayani,
27 Aquele que dá aos pobres não terá necessidade, mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.
28 Kepauka yamemɨkatekahu memɨte'ayu'iwa, teɨteri mekaniyuti'awiwietani,
28 Quando os perversos se levantam, os homens se escondem, mas quando eles perecem, os justos aumentam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.