Provérbios 28
hch (HCH) vs ACF
1 'Axatiyuruwame kaniuyu'unarɨmeni tsepa xewitɨ mɨka'iweiya,
1 Os ímpios fogem sem que haja ninguém a persegui-los; mas os justos são ousados como um leão.
2 Kiekaritsie xɨka 'axatiyɨaneni,
2 Pela transgressão da terra muitos são os seus príncipes, mas por homem prudente e entendido a sua continuidade será prolongada.
3 Kuwexinaruri tixaɨtɨ memɨkatehexeiya muwananaima,
3 O homem pobre que oprime os pobres é como a chuva impetuosa, que causa a falta de alimento.
4 Kemɨ'ane 'inɨari niukiyari memuku'eiri 'aixɨa meputiyuaneni 'axateyuruwamete wahepaɨtsita,
4 Os que deixam a lei louvam o ímpio; porém os que guardam a lei contendem com eles.
5 'Axateyuruwamete tita mɨtiheitserie mepɨkahetimaitɨkɨka,
5 Os homens maus não entendem o juízo, mas os que buscam ao Senhor entendem tudo.
6 'Aixɨa kani'aneni tixaɨtɨ mɨkarexeiya heitseriemekɨ 'amuyeika,
6 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o de caminhos perversos ainda que seja rico.
7 Temaikɨ meti'enatɨyeika yakatinikamieni 'inɨari niukiyaritsie,
7 O que guarda a lei é filho sábio, mas o companheiro dos desregrados envergonha a seu pai.
8 Kemɨ'ane kwinimieme rana'iwamɨtɨ tumini muwaniɨtɨa,
8 O que aumenta os seus bens com usura e ganância ajunta-os para o que se compadece do pobre.
9 Kemɨ'ane 'inɨari niukiyaritsie yamɨkatikamie,
9 O que desvia os seus ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração será abominável.
10 Kemɨ'ane heitseriemekɨ yamemɨtekahu xaɨtsie muwareukuyunitɨani,
10 O que faz com que os retos errem por mau caminho, ele mesmo cairá na sua cova; mas os bons herdarão o bem.
11 Xiku timaiweme kaniyu'erieka,
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos, mas o pobre que é entendido, o examina.
12 Kepauka heitseriemekɨ yamemɨtekahu memɨtehayu'iwa kanimariweni wa'ixɨarari meta watemawierika,
12 Quando os justos exultam, grande é a glória; mas quando os ímpios sobem, os homens se escondem.
13 Kemɨ'ane 'axamɨti'ane mɨti'awieta hatsuaku 'aixɨa pukatiyeyani,
13 O que encobre as suas transgressões nunca prosperará, mas o que as confessa e deixa, alcançará misericórdia.
14 'Aixɨa kani'itɨarieka kemɨ'ane Yawé yuheyemekɨ mayemakaxe,
14 Bem-aventurado o homem que continuamente teme; mas o que endurece o seu coração cairá no mal.
15 Maye mahiwa meta hutse meuhakamɨkɨ hepaɨ,
15 Como leão rugidor, e urso faminto, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
16 Kuwexinaruri 'atsimɨkaretimaitɨyeika katininawayani teɨteri wakwamanatɨ,
16 O príncipe falto de entendimento é também um grande opressor, mas o que odeia a avareza prolongará seus dias.
17 Kemɨ'ane tiyumieme mukuweiyariene,
17 O homem carregado do sangue de qualquer pessoa fugirá até à cova; ninguém o detenha.
18 Kemɨ'ane 'aixɨa mɨtixeiyarie heitseriemekɨ yamɨtikamie mɨkɨ kaniyutawikweitsitɨamɨkɨ,
18 O que anda sinceramente salvar-se-á, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
19 Kemɨ'ane yukwietsie mɨtikumaɨwa waɨkawa 'ikwai katinexeiyakamɨkɨ,
19 O que lavrar a sua terra virá a fartar-se de pão, mas o que segue a ociosos se fartará de pobreza.
20 Tewi heitseriemekɨ yamɨtikamie mɨkɨ waɨkawa 'aixɨa kani'itɨarieka,
20 O homem fiel será coberto de bênçãos, mas o que se apressa a enriquecer não ficará impune.
21 'Aixɨa pɨka'ane hipame xeikɨa teɨteri muwaparewieka hipame yɨkɨ tiwaxeiyatɨ,
21 Dar importância à aparência das pessoas não é bom, porque até por um bocado de pão um homem prevaricará.
22 Kemɨ'ane mɨtiukakwerie xiku mayanikɨ puyumexɨitɨa,
22 O que quer enriquecer depressa é homem de olho maligno, porém não sabe que a pobreza há de vir sobre ele.
23 'Imatɨrieka matsi hatsua 'aixɨa pɨtitahɨawarieni,
23 O que repreende o homem gozará depois mais amizade do que aquele que lisonjeia com a língua.
24 Kemɨ'ane yupaapa meta yumaama mɨtinawatsiriwa,
24 O que rouba a seu próprio pai, ou a sua mãe, e diz: Não é transgressão, companheiro é do homem destruidor.
25 Kemɨ'ane tumini mɨnaki'erie xeikɨa mɨkɨ waɨkawa kaniyumienemɨkɨ,
25 O orgulhoso de coração levanta contendas, mas o que confia no Senhor prosperará.
26 Xɨka tewi yuhetsiemieme yuri tiyu'eririeka mɨkɨ pɨkayuwaɨriya muwaparewienikɨ hipame,
26 O que confia no seu próprio coração é insensato, mas o que anda em sabedoria, será salvo.
27 Kemɨ'ane tixaɨtɨ mɨkarexeiya mɨparewie mɨkɨ tixaɨtɨ reuyehɨatɨ pɨkahayani,
27 O que dá ao pobre não terá necessidade, mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.
28 Kepauka yamemɨkatekahu memɨte'ayu'iwa, teɨteri mekaniyuti'awiwietani,
28 Quando os ímpios se elevam, os homens andam se escondendo, mas quando perecem, os justos se multiplicam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.