Provérbios 19

hch (HCH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Matsi 'aixɨa pɨ'ane tixaɨtɨ karexeiyatɨ peru 'aixɨa tikamietɨ,
1 É melhor ser pobre e honesto que ser desonesto e tolo.
2 'Aixɨa pɨka'ane pekareutamaiwetɨ xɨka petiutsutɨani,
2 De nada adianta o entusiasmo sem conhecimento; a pressa resulta em escolhas erradas.
3 Tewi mɨka'uka'iyarikɨ 'ayumieme yuhuye peuyehɨpa,
3 O insensato arruína a própria vida e depois se ira contra o S
4 Kemɨ'ane mɨxiku hamikumama mekaniyumɨireni,
4 A riqueza atrai muitos que se dizem amigos, mas a pobreza afasta todos eles.
5 Kemɨ'ane 'uniereme muyuxata tiku'itawatɨ mɨkɨ katinika'enitsitɨariemɨkɨ,
5 A testemunha falsa não ficará sem castigo; o mentiroso também não escapará.
6 Xikutsixi waɨkawa hamikutsixi mekaniwareuxeiyani,
6 Muitos buscam o favor de quem governa; todos querem ser amigos daquele que dá presentes.
7 Kemɨ'ane tixaɨtɨ mɨkarexeiya 'iwamama mekanixani'erieka,
7 Se até os parentes do pobre o desprezam, quanto mais seus amigos o evitarão! Ainda que o pobre suplique, eles todos o abandonam.
8 Kemɨ'ane timaitɨ 'amuyeika mɨkɨ yukɨmana yu'iyaritsie kaniyunaki'erieka,
8 Quem adquire bom senso ama a si mesmo; quem dá valor ao entendimento prospera.
9 Kemɨ'ane 'uniereme muyuxata tiku'itawatɨ mɨkɨ katinika'enitsitɨariemɨkɨ,
9 A testemunha falsa não ficará sem castigo; o mentiroso será destruído.
10 Mɨkayuwaɨriya hipame muwaparewienikɨ 'aixɨa pɨka'ane witsimɨtiuye'anetsie mayekanikɨ,
10 Não é certo o tolo viver no luxo nem o escravo governar sobre príncipes.
11 Mɨtimaiwe heitseriemekɨ yakatinikamieni katiniyukanenimayaka,
11 O sensato não perde a calma, mas conquista respeito ao ignorar as ofensas.
12 Maye mahiwa hepaɨ kani'aneni ti'aitame haxɨaya,
12 A ira do rei é como o rugido do leão, mas seu favor é como o orvalho sobre a grama.
13 Temaikɨ 'axamɨtiuka'iyari yupaapa kanihiweritɨaka,
13 O filho tolo é uma desgraça para o pai; a esposa briguenta é irritante como uma goteira.
14 Kii meta tumini rapaapa katinaku'eiririemɨkɨ,
14 Os pais deixam casas e riquezas como herança para os filhos, mas apenas o S
15 Kemɨ'ane mɨyɨ'ɨraxie kwinimieme katinikuneni xeikɨa,
15 O preguiçoso dorme profundamente, mas sua apatia o leva a passar fome.
16 Kemɨ'ane 'inɨari niukiyaritsie yamɨtikamie mɨkɨ yuhetsiemieme kaneye'atɨaka,
16 Quem guarda os mandamentos preserva a vida; quem os despreza morrerá.
17 Tixaɨtɨ mɨkarexeiya xɨka tumini pe'umini Yawé pekaniniɨtɨaka.
17 Quem ajuda os pobres empresta ao S enhor ; ele o recompensará.
18 'Aniwe keneheitseritɨaka mexixi 'akuxi yu'ɨxatsitɨarinɨa,
18 Discipline seus filhos enquanto há esperança; do contrário, você destruirá a vida deles.
19 Kemɨ'ane mayu'eriya waɨkawa katinika'eniexɨamɨkɨ 'uximatɨarikakɨ,
19 A pessoa que se ira facilmente deve sofrer as consequências; se você a livrar uma vez, terá de fazê-lo novamente.
20 Kemɨ'ane 'ɨxatsi mɨ'enie kaniyuwaɨriyani 'aixɨa mɨtitahɨawarienikɨ,
20 Obtenha todo conselho e instrução que puder, e você será sábio para o resto da vida.
21 Tewi waɨkawa puyu'iyaritɨa yu'iyaritsie yamɨtiyurienikɨ,
21 É da natureza humana fazer planos, mas o propósito do S
22 Yunaitɨ teɨteri mekanitakwewieka kemɨ'ane wa'enietɨ muwatanaki'erienikɨ,
22 A lealdade torna a pessoa cativante; é melhor ser pobre que desonesto.
23 Yawé 'ayemakatɨ xɨka 'uyeikani tukari kaniukaxeiyamɨkɨ,
23 O temor do S enhor conduz à vida; dá segurança e proteção contra o mal.
24 Mɨyu'ɨraxie xakɨtsie xeikɨa kaneukamemeni,
24 O preguiçoso pega a comida na mão, mas não se dá o trabalho de levá-la à boca.
25 Kemɨ'ane mɨtiyukatawe'erie ke'ukuweiyaxɨani, 'ana 'atsimɨkatimate kemɨreuyewetse yamɨtiyurienikɨ niereme yapɨretimani,
25 Se você castigar o zombador, o ingênuo aprenderá uma lição; se corrigir o sábio, ele se tornará ainda mais sábio.
26 Kemɨ'ane yupaapa mɨtinawatsiriwa meta yumaama takwa paitɨ manuyehɨpa,
26 O filho que maltrata o pai ou manda embora a mãe causa vergonha e desonra pública.
27 Temaikɨ, xɨka ne'ɨkitsika peka'u'enieni,
27 Meu filho, se você deixar de ouvir a instrução, dará as costas para o conhecimento.
28 Kemɨ'ane 'uniereme yuxatatɨ mɨtiku'itawa mɨkɨ tita mɨtiheitserie kaninanaimaka,
28 A testemunha corrupta zomba da justiça; a boca do perverso devora o mal.
29 'Iwaɨyɨ kaniha'aritsieka mɨtiuyukatawe'erie hetsiemieme,
29 O castigo está preparado para os zombadores, assim como o açoite para as costas dos tolos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.