Provérbios 19

hch (HCH) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Matsi 'aixɨa pɨ'ane tixaɨtɨ karexeiyatɨ peru 'aixɨa tikamietɨ,
1 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o perverso de lábios e tolo.
2 'Aixɨa pɨka'ane pekareutamaiwetɨ xɨka petiutsutɨani,
2 Assim como não é bom ficar a alma sem conhecimento, peca aquele que se apressa com seus pés.
3 Tewi mɨka'uka'iyarikɨ 'ayumieme yuhuye peuyehɨpa,
3 A estultícia do homem perverterá o seu caminho, e o seu coração se irará contra o Senhor.
4 Kemɨ'ane mɨxiku hamikumama mekaniyumɨireni,
4 As riquezas granjeiam muitos amigos, mas ao pobre, o seu próprio amigo o deixa.
5 Kemɨ'ane 'uniereme muyuxata tiku'itawatɨ mɨkɨ katinika'enitsitɨariemɨkɨ,
5 A falsa testemunha não ficará impune e o que respira mentiras não escapará.
6 Xikutsixi waɨkawa hamikutsixi mekaniwareuxeiyani,
6 Muitos se deixam acomodar pelos favores do príncipe, e cada um é amigo daquele que dá presentes.
7 Kemɨ'ane tixaɨtɨ mɨkarexeiya 'iwamama mekanixani'erieka,
7 Todos os irmãos do pobre o odeiam; quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre após eles com palavras, que não servem de nada.
8 Kemɨ'ane timaitɨ 'amuyeika mɨkɨ yukɨmana yu'iyaritsie kaniyunaki'erieka,
8 O que adquire entendimento ama a sua alma; o que cultiva a inteligência achará o bem.
9 Kemɨ'ane 'uniereme muyuxata tiku'itawatɨ mɨkɨ katinika'enitsitɨariemɨkɨ,
9 A falsa testemunha não ficará impune; e o que profere mentiras perecerá.
10 Mɨkayuwaɨriya hipame muwaparewienikɨ 'aixɨa pɨka'ane witsimɨtiuye'anetsie mayekanikɨ,
10 Ao tolo não é certo gozar de deleites; quanto menos ao servo dominar sobre os príncipes!
11 Mɨtimaiwe heitseriemekɨ yakatinikamieni katiniyukanenimayaka,
11 A prudência do homem faz reter a sua ira, e é glória sua o passar por cima da transgressão.
12 Maye mahiwa hepaɨ kani'aneni ti'aitame haxɨaya,
12 Como o rugido do leão jovem é a indignação do rei, mas como o orvalho sobre a relva é a sua benevolência.
13 Temaikɨ 'axamɨtiuka'iyari yupaapa kanihiweritɨaka,
13 O filho insensato é uma desgraça para o pai, e um gotejar contínuo as contendas da mulher.
14 Kii meta tumini rapaapa katinaku'eiririemɨkɨ,
14 A casa e os bens são herança dos pais; porém do Senhor vem a esposa prudente.
15 Kemɨ'ane mɨyɨ'ɨraxie kwinimieme katinikuneni xeikɨa,
15 A preguiça faz cair em profundo sono, e a alma indolente padecerá fome.
16 Kemɨ'ane 'inɨari niukiyaritsie yamɨtikamie mɨkɨ yuhetsiemieme kaneye'atɨaka,
16 O que guardar o mandamento guardará a sua alma; porém o que desprezar os seus caminhos morrerá.
17 Tixaɨtɨ mɨkarexeiya xɨka tumini pe'umini Yawé pekaniniɨtɨaka.
17 Ao Senhor empresta o que se compadece do pobre, ele lhe pagará o seu benefício.
18 'Aniwe keneheitseritɨaka mexixi 'akuxi yu'ɨxatsitɨarinɨa,
18 Castiga o teu filho enquanto há esperança, mas não deixes que o teu ânimo se exalte até o matar.
19 Kemɨ'ane mayu'eriya waɨkawa katinika'eniexɨamɨkɨ 'uximatɨarikakɨ,
19 O homem de grande indignação deve sofrer o dano; porque se tu o livrares ainda terás de tornar a fazê-lo.
20 Kemɨ'ane 'ɨxatsi mɨ'enie kaniyuwaɨriyani 'aixɨa mɨtitahɨawarienikɨ,
20 Ouve o conselho, e recebe a correção, para que no fim sejas sábio.
21 Tewi waɨkawa puyu'iyaritɨa yu'iyaritsie yamɨtiyurienikɨ,
21 Muitos propósitos há no coração do homem, porém o conselho do Senhor permanecerá.
22 Yunaitɨ teɨteri mekanitakwewieka kemɨ'ane wa'enietɨ muwatanaki'erienikɨ,
22 O que o homem mais deseja é o que lhe faz bem; porém é melhor ser pobre do que mentiroso.
23 Yawé 'ayemakatɨ xɨka 'uyeikani tukari kaniukaxeiyamɨkɨ,
23 O temor do Senhor encaminha para a vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e não o visitará mal nenhum.
24 Mɨyu'ɨraxie xakɨtsie xeikɨa kaneukamemeni,
24 O preguiçoso esconde a sua mão ao seio; e não tem disposição nem de torná-la à sua boca.
25 Kemɨ'ane mɨtiyukatawe'erie ke'ukuweiyaxɨani, 'ana 'atsimɨkatimate kemɨreuyewetse yamɨtiyurienikɨ niereme yapɨretimani,
25 Açoita o escarnecedor, e o simples tomará aviso; repreende ao entendido, e aprenderá conhecimento.
26 Kemɨ'ane yupaapa mɨtinawatsiriwa meta yumaama takwa paitɨ manuyehɨpa,
26 O que aflige o seu pai, ou manda embora sua mãe, é filho que traz vergonha e desonra.
27 Temaikɨ, xɨka ne'ɨkitsika peka'u'enieni,
27 Filho meu, ouvindo a instrução, cessa de te desviares das palavras do conhecimento.
28 Kemɨ'ane 'uniereme yuxatatɨ mɨtiku'itawa mɨkɨ tita mɨtiheitserie kaninanaimaka,
28 O ímpio escarnece do juízo, e a boca dos perversos devora a iniqüidade.
29 'Iwaɨyɨ kaniha'aritsieka mɨtiuyukatawe'erie hetsiemieme,
29 Preparados estão os juízos para os escarnecedores, e os açoites para as costas dos tolos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.