Obadias 1
hch (HCH) vs NTLH
1 'Awiriyaxi kemɨtiunieritɨarie.
1 Esta é a mensagem que o Senhor Deus deu a Obadias a respeito do país de Edom. O e nós ouvimos a sua mensagem: “Preparem-se! Vamos lutar contra Edom!”
2 «Tixaɨtɨ pekatihɨkɨtɨme nekamanayeitɨamɨkɨ nuiwarite watsata,
2 O Senhor diz a Edom: “Eu vou fazer de você uma nação fraca, e ninguém o respeitará.
3 kepemɨtiyuta'ɨre pekaniu'akwamana.
3 O seu orgulho o enganou. Você vive nas cavernas das rochas, lá no alto das montanhas, e por isso pensa assim: ‘Ninguém é capaz de me derrubar daqui.’
4 Peru tsepanetɨ wapaitɨ pemuwietɨyeika kwixɨ hepaɨ,
4 Ainda que você voe tão alto como a águia e faça o seu ninho entre as estrelas, eu o derrubarei dali.
5 Xɨka tenawayamete me'u'axɨani tɨkarikɨ
5 “Quando ladrões chegam de noite, levam apenas o que lhes interessa. Quando alguém colhe uvas, sempre deixa algumas nas Mas os seus inimigos destruíram você completamente!
6 Peru 'Etsahu kepemɨtiukaxeiyarie,
6 Povo de Edom, todos os seus bens foram roubados; levaram embora todos os seus tesouros.
7 Memɨmatsiparewie mekamanitaweiyakuni kwie manu'atɨka paitɨ,
7 Os seus aliados o traíram e o expulsaram do seu próprio país. Povos com quem você tinha Os seus amigos mais chegados fizeram planos contra você. Eles dizem: ‘Os edomitas são uns tolos!’ ”
8 'Iya tukaritsie nepɨwaka'una
8 O Senhor Deus diz: “No dia em que eu castigar Edom, acabarei com todos os seus sábios; não ficará uma só pessoa inteligente no país.
9 Temani kiekatari, yukukuyamete 'ahetsɨa miemete marikakɨ mekanatixɨrikuni,
9 Os soldados de Temã tremerão de medo; todos os guerreiros de Edom serão mortos.”
10 »'A'iwa Kakuwu kepemɨtiunanaimakɨ,
10 O Senhor diz ao povo de Edom: “Vocês maltrataram e mataram os seus irmãos , os descendentes de Jacó. Por isso, vocês serão destruídos, e a desgraça os acompanhará para sempre.
11 Kepauka pemɨyukuxaɨtametaxɨ,
11 Quando o inimigo derrubou os portões de Jerusalém, entrou na cidade e tirou todas as coisas de valor, vocês não se importaram com isso. Quando aqueles estrangeiros tiraram a sorte para ver quem ficava com as riquezas, vocês fizeram a mesma coisa.
12 Pɨkaheuyewekai 'a'iwa hetsiemieme pemutanaweni pe'inanaimatɨ mɨtiuka'eniwakaitsie,
12 “Mas vocês não deviam ter ficado alegres com a desgraça dos seus irmãos de Judá; não deviam ter olhado com prazer quando eles foram destruídos; não deviam ter zombado deles quando eles estavam aflitos.
13 Pɨkaheuyewekai pemeutahanikɨ nekiekari kitenie
13 Quando o meu povo foi derrotado, vocês não deviam ter entrado em Jerusalém, nem deviam ter ficado alegres com a desgraça deles. Quando eles sofreram a derrota, vocês não deviam ter roubado os seus bens;
14 Pɨkaheuyewekai 'ekɨ huyeta tsimanuyeyeutsie pemɨwahupieni,
14 não deviam ter esperado nas encruzilhadas para matar os que procuravam fugir, nem deviam ter entregado ao inimigo os que escaparam com vida.”
15 »'Ari kanehuraniri Yawé tukarieya meye'atɨanikɨ
15 O Senhor Deus diz: “Está chegando o dia em que eu vou julgar todas as nações. Aí vocês, edomitas, pagarão pelas suas maldades; aquilo que vocês fizeram com outros será feito com vocês.
16 Yaxeikɨata 'ixaheritsixi kexemɨte'ukwinixɨ,
16 O meu povo já foi duramente castigado no meu monte santo . Todas as nações vizinhas sofrerão um castigo ainda mais duro; serão castigadas e desaparecerão.”
17 Matsi Tsiyuni hɨriyaritsie wikweitsitɨarika kanitixuawerimɨkɨ, meta kanipatsiekamɨkɨ.
17 O Senhor diz: “Mas no monte O povo de Israel possuirá de novo a terra que eu lhe dei.
18 Kakuwu xiɨyarimama tai kemɨtititaiya mɨpaɨ mekani'anenekuni,
18 Os povos de Judá e de Israel serão como labaredas de fogo. Eles destruirão os descendentes de Esaú, como o fogo devora a palha; nenhum dos edomitas escapará. Eu, o
19 Nekexi kiekatari 'Etsahu hɨrieyatsie mekanitiyaxikuni, Tsapexi kiekatarita piritsiteutsixi wakwietsie mekanikuyaxikuni. Meta 'ixaheritsixi 'Epɨrahini meta Tsamariya wakwie kanayeimɨkɨ, Wenikamini xiɨyarimama Karaha kwieyari mekananunakikuni mana memɨtitenikɨ.
19 Os israelitas do sul de Judá conquistarão o país de Edom, e os que moram nas planícies de Judá tomarão posse do território dos filisteus. Os israelitas conquistarão o território de Efraim e de Samaria, e o povo da tribo de Benjamim tomará a região de Gileade.
20 Memehapanieta, 'ixaheritsixi kuyaxiyari hikɨ kananeutsixi wahamatɨa memu'uwa, Tsareta wakwie kaniye'atɨkaimɨkɨ. Meta Kerutsaremetari, Tseparari memɨtitei, mekaniyuhayewakuni Nekexi kiekariyaritetsie,
20 Os que foram levados como prisioneiros para fora do Reino de Israel voltarão e conquistarão a região da Fenícia até a cidade de Sarepta, no Norte; e os que foram levados de Jerusalém e que estão em Sefarade conquistarão a região do sul de Judá.
21 memɨtehayu'iwaxɨta mekananutikɨnikuni Tsiyuni hɨriyaritsie paitɨ, 'Etsahu hɨriyaritsie memɨtama memɨtewata'aitɨanikɨ. Meta mana Yawé pɨti'aitametɨni.
21 O povo de Deus, vitorioso, subirá o monte Sião e dali governará o povo de Edom. E o Senhor será o Rei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Obadias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.