Neemias 6
hch (HCH) vs NVI
1 Tsamɨwarati, Tuwiyaxi, Ketseni 'arawe tewiyari meta yunaitɨ memɨtatsi'aye'unie, metenetimani kename ne kuraru ne'anukuketɨakai meta kenameri naitɨ 'akanɨrietɨkatei (peru 'akuxi 'itupari pɨkaheuwɨtɨkatei).
1 Quando Sambalate, Tobias, Gesém, o árabe, e o restante de nossos inimigos souberam que eu havia reconstruído o muro e que não havia ficado nenhuma brecha, embora até então eu ainda não tivesse colocado as portas nos seus lugares,
2 Hikɨ Tsamɨwarati meta Ketseni 'ikɨ niuki mekaneneyenɨ'airieni: «'Ahamatɨa tepɨtakuxeɨrieni xeime 'Unuhu kiekariyaritsie mayeweri». Yurikɨ kememɨnetenɨ'airietɨwekai menetekwinitɨakutɨ xeikɨa mekaniutiyuanekaitɨni.
2 Sambalate e Gesém mandaram-me a seguinte mensagem: "Venha, vamos nos encontrar num dos povoados da planície de Ono". Eles, contudo, estavam tramando fazer-me mal;
3 'Ayumieme mɨpaɨ netiniwarenɨ'airieni: «Matsi tukari nepɨkahexeiya waɨkawamekɨ nepɨti'uximaya, nepɨkayɨwe nemeuyani. Ne xɨka neheuyani 'aixɨa pɨkayɨni 'uximayatsika pɨranukaweni».
3 por isso enviei-lhes mensageiros com esta resposta: "Estou executando um grande projeto e não posso descer. Por que parar a obra para ir encontrar-me com vocês? "
4 Naukakɨa menetenetanɨ'airieni, peru yaxeikɨa netiniwaku'eiyakaitɨni.
4 Eles me mandaram quatro vezes a mesma mensagem, e em todas elas dei-lhes a mesma resposta.
5 'Auxɨwirieka mɨpaɨ Tsamɨwarati kanetineyenɨ'airieni, xeime 'iparewiwame 'utɨma, yaxeikɨa reku'ukame xapa 'anutiyepiekame,
5 Então, na quinta vez, Sambalate mandou-me um dos seus homens de confiança com a mesma mensagem; ele tinha na mão uma carta aberta
6 mɨpaɨ katine'ukaitɨni:
6 em que estava escrito: "Dizem entre as nações, e Gesém diz que é verdade, que você e os judeus estão tramando uma revolta e que, por isso, estão reconstruindo o muro. Além do mais, conforme dizem, você está na iminência de se tornar o rei deles,
7 kename texaxatamete pewaretihɨawixɨ para ti'aitame Kerutsaremetsie memɨmatsi'ayeitɨanikɨ, mɨpaɨ memɨtiyuanikɨ: “Kura kwieyaritsie ti'aitame tepexeiya”. 'Ayumieme kenamie mɨkɨ hepaɨtsita temɨtetaxatakɨ, mexi 'akuxi ti'aitame karetamariwe mɨkɨ hepaɨtsita».
7 e até nomeou profetas para fazerem em Jerusalém a seguinte proclamação a seu respeito: ‘Há um rei em Judá! ’ Ora, essa informação será levada ao rei; por isso, vamos conversar".
8 Neta mɨpaɨ nepɨreinɨ'airi: «Kepemaine yurikɨ pepɨkahetaine. Naitɨ 'ikɨ kepemaine peheiwewietɨ pepetaine».
8 Eu lhe mandei esta resposta: Nada disso que você diz está acontecendo; é pura invenção da sua cabeça.
9 Yurikɨ, metatsimariutatɨ xeikɨa mekaniutiyuanekaitɨni. Temɨtehayewakɨ temɨka'inɨnikɨ ta'uximayatsika.
9 Estavam todos tentando intimidar-nos, pensando: "Eles serão enfraquecidos e não concluirão a obra". Eu, porém, orei: Agora, fortalece as minhas mãos!
10 Hikɨ ne Tsemahiyaxi kie nekaneyani, Rerahiyaxi nu'aya Mehitaweri teukarieya, yukiita kanayekateitɨni reunatɨkaitɨ. Mɨkɨ mɨpaɨ kanetiniutahɨawe:
10 Um dia fui à casa de Semaías, filho de Delaías, neto de Meetabel, que estava trancado portas adentro. Ele disse: "Vamos encontrar-nos na casa de Deus, no templo, a portas fechadas, pois estão querendo matá-lo; eles virão esta noite".
11 Peru ne mɨpaɨ nekatinitahɨawe:
11 Todavia, eu lhe respondi: Acha que um homem como eu deveria fugir? Alguém como eu deveria entrar no templo para salvar a vida? Não, eu não irei!
12 Mɨpaɨ nepɨretima Kakaɨyari pɨkaheiyenɨ'akai, matsi Tsamɨwarati meta Tuwiyaxi mepɨte'ipitɨakai para mɨpaɨ mɨtiyurienikɨ.
12 Percebi que Deus não o tinha enviado, e que ele tinha profetizado contra mim porque Tobias e Sambalate o tinham contratado.
13 Puyuritɨkai, mepɨte'ipitɨakai mɨnetsitimariutakɨ, 'axanemɨtiyurienikɨ ne'i'enietɨ niukitana. 'Anata 'axamemɨtiyuanikɨ nehepaɨtsita kename heitserie yanekatikamie.
13 Ele tinha sido pago para me intimidar, a fim de que eu cometesse um pecado agindo assim, e então eles poderiam difamar-me e desacreditar-me.
14 «Nekakaɨyari, kena'eriwani kememɨnetsiyurikɨ Tsamɨwarati meta Tuwiyaxi. Yaxeikɨa kena'eriwani 'ukaratsi 'aniukame muyuxata Nuhariyaxi meta hipatɨ 'aniukamete memuyuxata memɨnetsitimariutakekai».
14 Lembra-te do que fizeram Tobias e Sambalate, meu Deus, lembra-te também da profetisa Noadia e do restante dos profetas que estão tentando me intimidar.
15 Kuraru 'amatayewa niɨnɨre 'eruri metseriyaritsie xeitewiyari heimana 'auxɨwi tukariyaritsie. 'Aixɨa me'iyurietɨwetɨ mekaniuyurieni huta tewiyari heimana tamamata heimana huta tukari.
15 O muro ficou pronto no dia vinte e cinco de elul, em cinqüenta e dois dias.
16 Kepauka memɨtatsi'aye'unie memɨte'utamari, nuiwarite ta'aurie hurawatari mekaniutimamani meta mekaniyutitetewiya, mɨpaɨ memɨtehetimakɨ kename Kakaɨyari tatsiparewiekaku xeikɨa tete'uyuri.
16 Quando todos os nossos inimigos souberam disso, todas as nações vizinhas ficaram atemorizadas e abateu-se o seu orgulho, pois perceberam que essa obra havia sido executada com a ajuda de nosso Deus.
17 Naime mɨkɨ tukaritsie Kura kwieyaritsie kiekatari 'ukirawetsixi Tuwiyaxi matɨa mekaniyu'eniekaitɨni,
17 E também, naqueles dias, os nobres de Judá estavam enviando muitas cartas a Tobias, que lhes enviava suas respostas.
18 'ana yumɨiretɨ Kura teɨteriyari mekaninɨkaitɨni Tsekaniyaxi mumunieyatɨkaikɨ 'Araki nu'aya, meta nu'aya Kuhanahani Metsurani mumunieyatɨkaikɨ Werekiyaxi nu'aya.
18 Porque muitos de Judá estavam comprometidos com ele por juramento, visto que era genro de Secanias, filho de Ara, e seu filho Joanã havia se casado com a filha de Mesulão, neto de Berequias.
19 Nehɨxie Tuwiyaxi 'aixɨa metenikuxatakaitɨni, peru 'arike naime metenikuxaxatɨwakaitɨni ne kenemutainekai. 'Ayumieme Tuwiyaxi, xapakɨ kanenimariutamɨkɨkaitɨni.
19 Até ousavam elogiá-lo na minha presença e iam contar-lhe o que eu dizia. E Tobias continuou a enviar-me cartas para me intimidar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.