Neemias 11

hch (HCH) vs BKJ

Sair da comparação
1 'Ixaheritsixi memanuyetei Kerutsareme mekanitiyaxe. Hipatɨta memuyuhayewaxɨ mekaniyuta'iwa tamamatatsie mieme xewitɨ Kerutsareme muyuhayewakɨ kiekari mɨpatsietsie, hipatɨta me'atanaukatɨ hipame kiekaritetsie mekaniyuhayewa.
1 E os governantes do povo habitaram em Jerusalém; o restante do povo também lançou sorte, para tirar um de dez para habitar em Jerusalém, a cidade santa, e nove partes para habitar em outras cidades.
2 Hikɨ teɨteri Kakaɨyari mekaniutawawirieni 'aixɨa muwayurienikɨ kemɨ'ane yukɨmana memuyuyetua Kerutsareme memɨtiyaxekɨ wahetsiemieme.
2 E o povo abençoou todos os homens que, voluntariamente, ofereceram-se para habitar em Jerusalém.
3 'Ikɨ mekanihɨkɨtɨni 'ikɨ kwieyaritsie memanuyetei Kerutsareme memuyuhayewaxɨ meta hipame kiekaritetsie Kura kwieyaritsie. 'Ixaheritsixi, mawari wewiwamete, rewitsixi, tukita te'uximayatamete meta Tsarumuni te'uximayatsiriwamete wanuiwarima mana mekaniyuhayewa, yuxexuitɨ yukiekaritsie meta yukwieyaritsie.
3 Ora, estes são os chefes da província que habitaram em Jerusalém; porém nas cidades de Judá habitou cada um na sua possessão, nas suas cidades, a saber, Israel, os sacerdotes, e os levitas, e os netineus, e os filhos dos servos de Salomão.
4 'Ikɨ mekanihɨkɨtɨni huriyutsixi wenikamini xiɨyarimama Kerutsareme memuyuhayewaxɨ:
4 E, em Jerusalém, habitaram alguns dos filhos de Judá, e dos filhos de Benjamim. Dos filhos de Judá: Ataías, o filho de Uzias, o filho de Zacarias, o filho de Amarias, o filho de Sefatias, o filho de Maalalel, dos filhos de Perez;
5 Meta Matsehiyaxi Waruki nu'aya, Kurikutse nu'aya, Katsahiyaxi nu'aya, 'Arahiyaxi nu'aya, Kuyariwi nu'aya, Tsakariyaxi nu'aya, Tsiruni niwemama.
5 e Maaseias, o filho de Baruque, o filho de Col-Hozé, o filho de Hazaías, o filho de Adaías, o filho de Joiaribe, o filho de Zacarias, o filho do silonita.
6 Yunaitɨ Paretsi nuiwarimama Kerutsareme memuyuhayewaxɨ nauka tsienituyari heimana haika tewiyari heimana 'atahaika kuyaxi memɨkamama (468) mekaniyupaɨmekaitɨni.
6 Todos os filhos de Perez que habitaram em Jerusalém foram, quatrocentos e sessenta e oito homens valentes.
7 Wenikamini xiɨyarimama:
7 E estes são os filhos de Benjamim: Salu, o filho de Mesulão, o filho de Joede, o filho de Pedaías, o filho de Colaías, o filho de Maaseias, o filho de Itiel, o filho de Jesaías.
8 'iwamama Kawahi meta Tsarahi. Yunaitɨ 'atanauka tsienituyari heimana xeitewiyari heimana 'atahaika (928) mekaniyupaɨmekaitɨni.
8 E depois dele Gabai e Salai, novecentos e vinte e oito.
9 Manuyekatei mexɨakame mieme Kuheri kanihɨkɨtɨkaitɨni Tsikɨri nu'aya, hutarieka mieme manuyeka kanihɨkɨtɨkaitɨni Kura Tsenuha nu'aya.
9 E Joel, o filho de Zicri, foi o seu supervisor; e Judá, o filho de Senua foi o segundo sobre a cidade.
10 Mawari wewiwamete:
10 Dos sacerdotes: Jedaías, filho de Joiaribe, Jaquim.
11 Tserahiyaxi Kirikiyaxi nu'aya, Metsurani nu'aya, Tsaruki nu'aya, Merayuti nu'aya, 'Akituwi nu'aya, Kakaɨyari tukieya mɨhɨritɨarie mɨhɨkɨtɨkai,
11 Seraías, o filho de Hilquias, o filho de Mesulão, o filho de Zadoque, o filho de Meraiote, o filho de Aitube, foi o governante da casa de Deus.
12 meta maremama memɨhɨkɨtɨkai 'atahaika tsienituyari heimana xeitewiyari heimana huta (822) tukita mekateni'uximayakaitɨni, metatsiere 'Arahiyaxi Keruhani nu'aya, Perariyaxi nu'aya, 'Amɨtsí nu'aya, Tsakariyaxi nu'aya, Patsuxi nu'aya, Marikiyaxi nu'aya,
12 E os seus irmãos que faziam a obra da casa, foram oitocentos e vinte e dois; e Adaías, o filho de Jeroão, o filho de Pelalias, o filho de Anzi, o filho de Zacarias, o filho de Pasur, o filho de Malquias,
13 meta wamarema, mɨkɨ memanuyetei mepɨhɨkɨtɨkai yuniwema memɨwareuxeiya, yunaitɨ huta tsienituyari heimana huta tewiyari heimana huta mekaniyupaɨmekaitɨni, metatsiere 'Amatsahi 'Atsareri nu'aya, 'Akitsahi nu'aya, Metsiremuti nu'aya, 'Imexi nu'aya,
13 e seus irmãos, chefes de famílias, duzentos e quarenta e dois; e Amasai, o filho de Azarel, o filho de Azai, o filho de Mesilemote, o filho de Imer,
14 meta maremama, yunaitɨ xeitsienituyari heimana xeitewiyari heimana 'atahaika (128) mekaniyupaɨmekaitɨni yemekɨ memɨtehayu'iwa. Wa'ukiyari Tsawirieri Kerurini nu'aya kanihɨkɨtɨkaitɨni.
14 e os seus irmãos, homens fortes e valentes, cento e vinte e oito; e o seu supervisor foi Zabdiel, o filho de um dos grandes homens.
15 Rewitsixi:
15 Também dos levitas: Semaías, o filho de Hassube, o filho de Azricão, o filho de Hasabias, o filho de Buni;
16 Tsawetahi meta Kutsawari memanuyetei mekanihɨkɨtɨkaitɨni rewitsixi wahetsie, mekanihɨritɨariekaitɨni 'uximayatsika Kakaɨyari tukieya warita mieme.
16 e Sabetai e Jozabade, dos chefes dos levitas, tinham a supervisão dos negócios externos da casa de Deus.
17 Mataniyaxi Mikahiyaxi nu'aya, Tsawiri nu'aya, 'Atsahapi nu'aya, muwa'ukiyaritɨkai memutikwikakai pamɨpariyutsi Kakaɨyari mɨpitɨariekatsie meta memɨyunenewiekatsie, Wakuwukiyaxi Mataniyaxi pɨparewiwametɨkai yu'iwamaritsie meta 'Awɨra Tsamuha nu'aya, Karari nu'aya, Kerutuni nu'aya.
17 E Matanias, o filho de Mica, o filho de Zabdi, o filho de Asafe, o chefe, que iniciava as ações de graças na oração; e Baquebuquias, o segundo entre os seus irmãos, e Abda, o filho de Samua, o filho de Galal, o filho de Jedutum.
18 Rewitsixi kiekari mɨpatsietsie memuyuhayewaxɨ yunaitɨ huta tsienituyari heimana nauka tewiyari heimana nauka (284) mekaniyupaɨmekaitɨni.
18 Todos os levitas na cidade santa eram duzentos e oitenta e quatro.
19 Kitenie tehɨwemete:
19 Além disso, os porteiros, Acube, Talmom, e os seus irmãos que guardavam os portões, eram cento e setenta e dois.
20 Hipatɨta 'ixaheritsixi meta mawari wewiwamete, hipatɨ rewitsixi, Kura kwieyaritsie mekanitamakaitɨni naitsarie, yuxexuitɨ yukwietsie.
20 E os restantes de Israel, dos sacerdotes, e dos levitas, estavam em todas as cidades de Judá, cada um na sua herança.
21 Tukita te'uximayatamete Tsika meta Kitsipa memɨwanɨ'akai, 'Uperi yemuriyaritsie mekaniyuhayewa.
21 Porém, os netineus habitavam em Ofel; e Zia e Gispa estavam sobre os netineus.
22 Rewitsixi wa'ukiyari Kerutsareme memɨtitekai 'Utsihi katinitewakaitɨni Wanihi nu'aya, Katsawiyaxi nu'aya, Mataniyaxi nu'aya, Mikahiyaxi nu'aya, xewitɨ 'Atsahapi nuiwarieya mɨhɨkɨ. 'Ikɨ mepɨhɨritɨariekai kwikari hepaɨtsita Kakaɨyari tukieyata.
22 Também o supervisor dos levitas em Jerusalém era Uzi, o filho de Bani, o filho de Hasabias, o filho de Matanias, o filho de Mica. Dos filhos de Asafe, os cantores estavam sobre os negócios da casa de Deus.
23 Mɨkɨ ti'aitame pɨtiwa'aitɨakai kehapaɨ memɨte'uximayakakekai kwikamete naime tukaritsie.
23 Porque havia um mandamento do rei acerca deles, que uma certa porção deveria ser para os cantores, cada qual no seu dia.
24 Ti'aitame, Petahiyaxi Metsetsaweri nu'aya kananukakeni yunaime teɨteri wahetsiemieme miparewiekakɨ, mɨkɨ Tsera nuiwarieyatsie pumiemetɨkai Kura nu'aya.
24 E Petaías, o filho de Mesezabel, dos filhos de Zerá, o filho de Judá, estava à mão do rei em todas as questões concernentes ao povo.
25 Hipatɨ huriyutsixi 'ikɨ kiekaritetsie mekaniuyuhayewa meta yu'aurie 'etsiyeyeume mexeiyatɨkatsie: Kiriati-'Ariwa, Riwuni, Yekatseri,
25 E quanto ás aldeias, com os seus campos, alguns dos filhos de Judá habitaram em Quiriate-Arba, e nas suas aldeias, e em Dibom, e nas suas aldeias, e em Jecabzeel, e nas suas aldeias,
26 Ketsuha, Murara, Weti-Pereti,
26 e em Jesuá, e em Molada, e em Bete-Palete,
27 Katsaxi-Tsuhari, Weritsewa,
27 e em Hasar-Sual, e em Berseba, e nas suas aldeias,
28 Tsikɨraki, Mekunaha,
28 e em Ziclague, e em Mecona, e nas suas aldeias,
29 'Eniximuni, Tsura, Karimuti,
29 e em En-Rimom, e em Zorá, e em Jarmute.
30 Tsanuha, 'Arurani, Rakixi meta 'Atseka, tatsɨari Weritsewa tsutɨtɨ 'atsita mayeweri Hinuni paitɨ ye'atɨkaitɨ.
30 em Zanoa, Adulão e nas suas aldeias; em Laquis e nos seus campos; em Azeca e nas suas aldeias. E eles habitaram desde Berseba até o vale de Hinom.
31 Wenikamini nuiwarimama Kehewa kiekariyaritsie mekanitiyaxe, Mikimatsi, 'Ahiyatsi, Weteri meta kiekari 'auriena mamanetɨkatsie,
31 Também os filhos de Benjamim, de Geba, habitaram em Micmás, e Aia, e Betel, e nas suas aldeias,
32 'Anatuti, Nuwi, 'Ananiyaxi,
32 e em Anatote, em Nobe, em Ananias,
33 Katsuxi, Xama, Kitahini,
33 Hazor, Ramá, Gitaim,
34 Kariri, Tsewuhini, Newarati,
34 Hadide, Zeboim, Nebalate,
35 Ruri meta 'Unuhu, mayeweritsie Yumamakɨ Memɨteheutawewiwawe mɨrayetewatsie.
35 em Lode e em Ono, no vale dos artesãos.
36 Hipatɨ rewitsixi Kura kwieyaritsie kiekatari Wenikamini nuiwarimama mekaniwarutinɨni.
36 E dos levitas estavam divisões em Judá e em Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.