Neemias 11

hch (HCH) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 'Ixaheritsixi memanuyetei Kerutsareme mekanitiyaxe. Hipatɨta memuyuhayewaxɨ mekaniyuta'iwa tamamatatsie mieme xewitɨ Kerutsareme muyuhayewakɨ kiekari mɨpatsietsie, hipatɨta me'atanaukatɨ hipame kiekaritetsie mekaniyuhayewa.
1 Ora, os príncipes do povo habitaram em Jerusalém; e o restante do povo lançou sortes, para atirar um de cada dez que habitasse na santa cidade de Jerusalém, ficando nove nas outras cidades.
2 Hikɨ teɨteri Kakaɨyari mekaniutawawirieni 'aixɨa muwayurienikɨ kemɨ'ane yukɨmana memuyuyetua Kerutsareme memɨtiyaxekɨ wahetsiemieme.
2 E o povo bendisse todos os homens que voluntariamente se ofereceram para habitar em Jerusalém.
3 'Ikɨ mekanihɨkɨtɨni 'ikɨ kwieyaritsie memanuyetei Kerutsareme memuyuhayewaxɨ meta hipame kiekaritetsie Kura kwieyaritsie. 'Ixaheritsixi, mawari wewiwamete, rewitsixi, tukita te'uximayatamete meta Tsarumuni te'uximayatsiriwamete wanuiwarima mana mekaniyuhayewa, yuxexuitɨ yukiekaritsie meta yukwieyaritsie.
3 Estes, pois, são os chefes da província que habitaram em Jerusalém; porém nas cidades de Judá habitou cada um na sua possessão, nas suas cidades, a saber, Israel, os sacerdotes, os levitas, os netinins e os filhos dos servos de Salomão.
4 'Ikɨ mekanihɨkɨtɨni huriyutsixi wenikamini xiɨyarimama Kerutsareme memuyuhayewaxɨ:
4 E habitaram em Jerusalém alguns dos filhos de Judá e dos filhos de Benjamim. Dos filhos de Judá: Ataías, filho de Uzias, filho de Zacarias, filho de Amarias, filho de Sefatias, filho de Maalelel, dos filhos de Pérez;
5 Meta Matsehiyaxi Waruki nu'aya, Kurikutse nu'aya, Katsahiyaxi nu'aya, 'Arahiyaxi nu'aya, Kuyariwi nu'aya, Tsakariyaxi nu'aya, Tsiruni niwemama.
5 e Maaséias, filho de Baruque, filho de Col-Hoze, filho de Hazaías, filho de Adaías, filho de Joiaribe, filho de Zacarias, filho de Silôni.
6 Yunaitɨ Paretsi nuiwarimama Kerutsareme memuyuhayewaxɨ nauka tsienituyari heimana haika tewiyari heimana 'atahaika kuyaxi memɨkamama (468) mekaniyupaɨmekaitɨni.
6 Todos os filhos de Pérez que habitaram em Jerusalém foram quatrocentos e sessenta e oito homens valentes.
7 Wenikamini xiɨyarimama:
7 São estes os filhos de Benjamim: Salu, filho de Mesulão, filho de Joede, filho de Pedaías, filho de Colaías, filho de Maaséias, filho de Itiel, filho de Jesaías.
8 'iwamama Kawahi meta Tsarahi. Yunaitɨ 'atanauka tsienituyari heimana xeitewiyari heimana 'atahaika (928) mekaniyupaɨmekaitɨni.
8 E depois dele Gabai, Salai, ...novecentos e vinte e oito.
9 Manuyekatei mexɨakame mieme Kuheri kanihɨkɨtɨkaitɨni Tsikɨri nu'aya, hutarieka mieme manuyeka kanihɨkɨtɨkaitɨni Kura Tsenuha nu'aya.
9 Joel, filho de Zicri, superintendente sobre eles; e Judá, filho de Senua, o segundo sobre a cidade.
10 Mawari wewiwamete:
10 Dos sacerdotes: Jedaías, filho de Joiaribe, Jaquim,
11 Tserahiyaxi Kirikiyaxi nu'aya, Metsurani nu'aya, Tsaruki nu'aya, Merayuti nu'aya, 'Akituwi nu'aya, Kakaɨyari tukieya mɨhɨritɨarie mɨhɨkɨtɨkai,
11 Seraías, filho de Hilquias, filho de Mesulão, filho de Zadoque, filho de Meraiote, filho de Altube, príncipe sobre a casa de Deus;
12 meta maremama memɨhɨkɨtɨkai 'atahaika tsienituyari heimana xeitewiyari heimana huta (822) tukita mekateni'uximayakaitɨni, metatsiere 'Arahiyaxi Keruhani nu'aya, Perariyaxi nu'aya, 'Amɨtsí nu'aya, Tsakariyaxi nu'aya, Patsuxi nu'aya, Marikiyaxi nu'aya,
12 e seus irmãos que faziam a obra da casa, oitocentos e vinte e dois; e Adaías, filho de Jeroão, filho de Pelalias, filho de Anzi, filho de Zacarias, filha de Pasur, filho de Malquias,
13 meta wamarema, mɨkɨ memanuyetei mepɨhɨkɨtɨkai yuniwema memɨwareuxeiya, yunaitɨ huta tsienituyari heimana huta tewiyari heimana huta mekaniyupaɨmekaitɨni, metatsiere 'Amatsahi 'Atsareri nu'aya, 'Akitsahi nu'aya, Metsiremuti nu'aya, 'Imexi nu'aya,
13 e seus irmãos, cabeças de casas paternas, duzentos e quarenta e dois; e Amassai, filho de Azarel, filho de Aazai, filho de Mesilemote, filho de Imer,
14 meta maremama, yunaitɨ xeitsienituyari heimana xeitewiyari heimana 'atahaika (128) mekaniyupaɨmekaitɨni yemekɨ memɨtehayu'iwa. Wa'ukiyari Tsawirieri Kerurini nu'aya kanihɨkɨtɨkaitɨni.
14 e os irmãos deles, homens valentes, cento e vinte e oito; e o superintendente sobre eles era Zabdiel, filho de Hagedolim.
15 Rewitsixi:
15 Dos levitas: Semaías, filho de Hassube, filho de Azricão, filho de Hasabias, filho de Buni;
16 Tsawetahi meta Kutsawari memanuyetei mekanihɨkɨtɨkaitɨni rewitsixi wahetsie, mekanihɨritɨariekaitɨni 'uximayatsika Kakaɨyari tukieya warita mieme.
16 Sabetai e Jozabade, dos cabeças dos levitas, presidiam o serviço externo da casa de Deus;
17 Mataniyaxi Mikahiyaxi nu'aya, Tsawiri nu'aya, 'Atsahapi nu'aya, muwa'ukiyaritɨkai memutikwikakai pamɨpariyutsi Kakaɨyari mɨpitɨariekatsie meta memɨyunenewiekatsie, Wakuwukiyaxi Mataniyaxi pɨparewiwametɨkai yu'iwamaritsie meta 'Awɨra Tsamuha nu'aya, Karari nu'aya, Kerutuni nu'aya.
17 Matanias, filho de Mica, filho de Zabdi, filho de Asafe, o dirigente que iniciava as ações de graças na oração, e Baquebuquias, o segundo entre seus irmãos; depois Abda, filho de Samua, filho de Galal, filho de Jedútun.
18 Rewitsixi kiekari mɨpatsietsie memuyuhayewaxɨ yunaitɨ huta tsienituyari heimana nauka tewiyari heimana nauka (284) mekaniyupaɨmekaitɨni.
18 Todos os levitas na santa cidade foram duzentos e oitenta e quatro.
19 Kitenie tehɨwemete:
19 Também os porteiros, Acube, Talmom, e seus irmãos, os guardas das portas, foram cento e sessenta e dois.
20 Hipatɨta 'ixaheritsixi meta mawari wewiwamete, hipatɨ rewitsixi, Kura kwieyaritsie mekanitamakaitɨni naitsarie, yuxexuitɨ yukwietsie.
20 O resto de Israel e dos sacerdotes e levitas, habitou em todas as cidades de Judá, cada um na sua herança.
21 Tukita te'uximayatamete Tsika meta Kitsipa memɨwanɨ'akai, 'Uperi yemuriyaritsie mekaniyuhayewa.
21 Os netinins, porém, habitaram em Ofel; e Ziá e Gispa presidiram sobre eles.
22 Rewitsixi wa'ukiyari Kerutsareme memɨtitekai 'Utsihi katinitewakaitɨni Wanihi nu'aya, Katsawiyaxi nu'aya, Mataniyaxi nu'aya, Mikahiyaxi nu'aya, xewitɨ 'Atsahapi nuiwarieya mɨhɨkɨ. 'Ikɨ mepɨhɨritɨariekai kwikari hepaɨtsita Kakaɨyari tukieyata.
22 O superintendente dos levitas em Jerusalém era Uzi, filho de Bani, filho de Hasabias, filho de Matanias, filho de Mica, dos filhos de Asafe, os cantores; ele estava encarregado do serviço da casa de Deus.
23 Mɨkɨ ti'aitame pɨtiwa'aitɨakai kehapaɨ memɨte'uximayakakekai kwikamete naime tukaritsie.
23 Pois havia uma ordem da parte do rei acerca deles, e uma norma para os cantores, estabelecendo o dever de cada dia.
24 Ti'aitame, Petahiyaxi Metsetsaweri nu'aya kananukakeni yunaime teɨteri wahetsiemieme miparewiekakɨ, mɨkɨ Tsera nuiwarieyatsie pumiemetɨkai Kura nu'aya.
24 E Petaías, filho de Mesezabel, dos filhos de Zerá, filho de Judá, estava às ordens do rei, em todos os negócios concernentes ao povo.
25 Hipatɨ huriyutsixi 'ikɨ kiekaritetsie mekaniuyuhayewa meta yu'aurie 'etsiyeyeume mexeiyatɨkatsie: Kiriati-'Ariwa, Riwuni, Yekatseri,
25 E quanto às aldeias com os seus campos, alguns dos filhos de Judá habitaram em Quiriate-Arba e seus arrabaldes, em Dibom e seus arrabaldes, e em Jecabzeel e suas aldeias;
26 Ketsuha, Murara, Weti-Pereti,
26 em Jesuá, em Molada, em Bete-Pelete,
27 Katsaxi-Tsuhari, Weritsewa,
27 Em Hazar-Sual, em Berseba e seus arrabaldes,
28 Tsikɨraki, Mekunaha,
28 em Ziclague, em Mecona e seus arrabaldes,
29 'Eniximuni, Tsura, Karimuti,
29 em En-Rimom, em Zorá, em Jarmute,
30 Tsanuha, 'Arurani, Rakixi meta 'Atseka, tatsɨari Weritsewa tsutɨtɨ 'atsita mayeweri Hinuni paitɨ ye'atɨkaitɨ.
30 em Zanoa, em Adulão e suas aldeias, em Laquis e seus campos, e em Azeca e seus arrabaldes. Acamparam-se, pois, desde Berseba até o vale do Hinom.
31 Wenikamini nuiwarimama Kehewa kiekariyaritsie mekanitiyaxe, Mikimatsi, 'Ahiyatsi, Weteri meta kiekari 'auriena mamanetɨkatsie,
31 Os filhos de Benjamim também habitaram desde Geba em diante, em Micmás e Aíja, em Betel e seus arrabaldes,
32 'Anatuti, Nuwi, 'Ananiyaxi,
32 em Anatote, em Nobe, em Ananias,
33 Katsuxi, Xama, Kitahini,
33 em Hazor, em Ramá, em Gitaim,
34 Kariri, Tsewuhini, Newarati,
34 em Hadide, em Zeboim, em Nebalate,
35 Ruri meta 'Unuhu, mayeweritsie Yumamakɨ Memɨteheutawewiwawe mɨrayetewatsie.
35 em Lode, e em Ono, vale dos artífices.
36 Hipatɨ rewitsixi Kura kwieyaritsie kiekatari Wenikamini nuiwarimama mekaniwarutinɨni.
36 E dos levitas que habitavam em Judá, algumas turmas foram unidas a Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.