Levítico 21
hch (HCH) vs VC
1 Yawé Muitsexi katiniuta'aitɨani mawari wewiwamete mɨpaɨ mɨtiwatahɨawekɨ, 'Aruni niwemama: «Xeka'itiyatɨ xepɨkahayuyeitɨaka mɨkite yukiekaritsie xewakumaɨwatɨ,
1 O Senhor disse a Moisés: "Dize aos sacerdotes, filhos de Aarão, o seguinte: ninguém será considerado como impuro no meio de seu povo por causa de um morto,
2 matsi mɨkɨ xeikɨa mepɨyɨwaweni 'iwaya 'aurawatanaka, maamaya, paapaya, nu'aya 'uki, niweya 'uka, xɨka xewitɨ 'umɨni 'ahurawa 'iwaya
2 exceto quando se trate de seu parente próximo, sua mãe, seu pai, seu filho, sua filha, seu irmão,
3 yatɨni 'iwaya 'uka kawikietɨ hetsɨana muka.
3 sua irmã virgem que não se casou e vive junto dele. Por ela poderá contaminar-se.
4 Mɨkɨ memanuyetei memɨhɨkɨkɨ yukiekaritsie, meka'itiyatɨ mepɨkahayuyeitɨaka meta mepɨkayutsewiximaka.
4 Ele, sendo chefe no meio de seu povo, não se tornará impuro, para não se profanar.
5 »Mawari wewiwamete yumu'utsie mepɨkayukaxikani, yumɨxiya kɨtsie yu'ayekwaitsie mieme mepɨkahataxikani meta yuwaiyaritsie mepɨkayutixitekeni.
5 Os sacerdotes não rasparão a cabeça, nem os lados de sua barba, e não farão incisões em sua carne.
6 Kaneuyeweka memɨpatsiekakɨ yukakaɨyari hetsiemieme, meta mɨkɨ kemɨtitewa kapatsiekame mepɨkahayeitɨwani. Mɨkɨ mekanihɨkɨtɨni 'imikieri taipa warɨkariekame Yawé memɨteyetuiriwa, paa yukakaɨyari hetsiemieme hepaɨ mekani'aneneni. 'Ayumieme mekanipatsiekakuni.
6 Serão santos para o seu Deus e não profanarão o seu nome, porque oferecem ao Senhor os sacrifícios consumidos pelo fogo, o pão de seu Deus. Serão santos.
7 »Xewitɨ tɨma mawari wewiwame xeime tuminikɨ mukumayɨiwa pɨkatiwitɨkɨni, yatɨni 'eiriwakame, meta xeime 'uka mayɨiyakame, yukakaɨyari hetsiemieme mɨpatsiekɨ.
7 Não desposarão uma mulher prostituta ou desonrada, nem uma mulher repudiada por seu marido, porque são santos para o seu Deus.
8 Patsiekame kenayeitɨaka, mɨkɨ 'akakaɨyari paa mɨyetuiriwakɨ. 'Ahetsiemieme kanipatsiekamɨkɨ, ne Yawé nemɨpatsiekɨ, xeme xepatsiekame nepɨxe'ayeitɨa.
8 Terás, pois, o sacerdote por santo, porque ele oferece o pão de teu Deus: ele será santo para ti, porque eu, o Senhor que vos santifico, sou santo.
9 »Mawari wewiwame niweyatɨtɨ tuminikɨ mukumayɨiwa xɨka 'ayuyeitɨani mɨkɨ yɨkɨmana kapatsietɨ payuyeitɨani yaxeikɨatatsiere yupaapa kapatsiekame kanayeitɨamɨkɨ. Kaneuyeweka 'ayenieretɨ mɨtataiyarienikɨ.
9 Se a filha de um sacerdote se desonrar pela prostituição, desonrará seu pai; e será queimada no fogo.
10 »Kemɨ'ane manayexeiyarieni yu'iwama watsata mawari wewiwamete tiwa'aitɨwame mayanikɨ, mu'uyatsie hatseiti mɨtiyupata mukawiriyarie, meta kemɨ'ane mawari wewiwamete wakemari manakatɨnikɨ mɨyetuiriyarie, 'aixɨa reyutsiketɨ puyeikani meta yukamixa pɨkaheukatsanani.
10 O sumo sacerdote, superior a seus irmãos, sobre cuja cabeça se derramou o óleo de unção, e que foi estabelecido para revestir as vestes sagradas, não descobrirá a sua cabeça, e não rasgará as suas vestes.
11 »Kaxari muyekatsie tɨma pɨkaheutahakeni.
11 Não se aproximará de morto algum; e não se contaminará por seu pai, nem por sua mãe.
12 »Tukita pɨkawayeyeikani kapa kapatsiekame yukakaɨyari tukieya 'ayeitɨanikɨ, mɨkɨ mɨpatsienikɨ hatseiti mɨtiyupata 'ukawiriyarieka manayexeiyariekɨ yukakaɨyaritsie mieme. Ne Yawé nekanihɨkɨtɨni.
12 Não sairá do santuário de seu Deus, e não o profanará, porque o óleo da unção de seu Deus está sobre ele como um diadema. Eu sou o Senhor.
13 »'Uka mɨtiwitɨni 'ɨyaya mayanikɨ pɨkamayɨiyaka.
13 Tomará por mulher uma virgem.
14 Meta wiura pɨkatiwitɨkɨni metatsiere 'eiriwakame, yaxeikɨata tuminikɨ mukumayɨiwa. Matsi memakuteitsie kiekame mɨkamayɨiya kanitiwitɨmɨkɨ,
14 Não desposará nem viúva, nem mulher repudiada, nem mulher prostituta ou desonrada, mas desposará uma virgem do meio de seu povo.
15 kapa mekapatsiekame yunuiwari warayeitɨanikɨ yuteɨterima watsata. Ne Yawé nekanihɨkɨtɨni nemɨxepata».
15 Não desonrará sua linhagem no meio de seu povo: pois sou eu, o Senhor, que o santifico."
16 Yawé Muitsexi mɨpaɨ katiniuta'aitɨani
16 O Senhor disse a Moisés:
17 'Aruni mɨpaɨ mɨtitahɨawekɨ: «Xewitɨ 'anuiwaritsiemiemete xɨka yuwaiyaritsie 'aixɨa ka'aneni mɨkɨ pɨkayɨweni 'ahurawa muyanikɨ yukakaɨyari hetsɨa paa mawariyari mɨyetuanikɨ.
17 "Dize a Aarão o seguinte: homem algum de tua linhagem, por todas as gerações, que tiver um defeito corporal, oferecerá o pão de seu Deus.
18 Tikuyetɨ yuwaiyaritsie pɨkayɨweni 'ahurawa muyanikɨ mɨpaɨ 'anetɨ: kaheunieretɨ, 'uti'ɨtsaiwatɨ, yɨhɨxie kanɨrietɨ, meta waiyarieyatsie reuyewetɨkaikaku,
18 Desse modo, serão excluídos todos aqueles que tiverem uma deformidade: cegos, coxos, mutilados, pessoas de membros desproporcionados,
19 'ɨkateya meta mamateya 'akamumurikaku,
19 ou tendo uma fratura no pé ou na mão,
20 'anatutsitɨ meta 'etsi'utewitɨ, meta heunerɨitsietɨ yatɨni haiya xetatɨ mukumarike hexeiyatɨ, hɨxitana tiukuturekaku, yatɨni 'ataripiyatɨ.
20 corcundas ou anões, os que tiverem uma mancha no olho, ou a sarna, um dartro, ou os testículos quebrados.
21 Mawari wewiwame 'Aruni nuiwarieya xɨka xewitɨ mɨkɨ kwiniya mɨpaɨ 'aneme hexeiyani pɨkayɨweni 'ahurawa muyanikɨ Yawé 'imikieri taipa warɨkariekame mɨwewirienikɨ. Meta pɨkayɨweni paa mawariyari yukakaɨyari mɨyetuirienikɨ.
21 Homem algum da linhagem de Aarão, o sacerdote, que for deformado, oferecerá os sacrifícios consumidos pelo fogo. Sendo vítima de uma deformidade, não poderá apresentar-se para oferecer o pão de seu Deus.
22 Kaniyuwemɨkɨ xeikɨa paa mawariyari meta 'ikwai mɨpatsie meta waɨkawa mɨpatsietɨka mɨtikwanikɨ,
22 Mas poderá comer o pão de seu Deus, proveniente das ofertas santíssimas e das ofertas santas.
23 mɨkɨ kwiniya mexeiyakɨ 'ixuriki meuwieta paitɨ pɨkaheutahani meta mawari taiyametsie 'ahurawa pɨka'uyani, kapa netuki kapatsiekame 'ayeitɨakakɨ. Ne Yawé nekanihɨkɨtɨni mawari wewiwamete nemɨwapata».
23 Não se aproximará, porém, do véu nem do altar, porque é deformado. Não profanará meus santuários, porque eu sou o Senhor que os santifico".
24 Muitsexi 'ikɨ naime 'Aruni meta niwemama yaxeikɨata yunaime 'ixaheritsixi katiniwarutaxatɨani.
24 Tais foram as palavras de Moisés a Aarão e a seus filhos, bem como a todos os israelitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.