Josué 1
hch (HCH) vs NVT
1 'Arike Muitsexi 'umɨku Yawé ti'uximayatsiriwame, Kakaɨyari Kutsuhexi mɨpaɨ katiniutahɨawe Nuni nu'aya, Muitsexi mɨparewiekai:
1 Depois que Moisés, servo do S enhor , morreu, o S enhor disse a Josué, filho de Num, auxiliar de Moisés:
2 «Nemɨti'aitɨakai Muitsexi kaniumɨni. 'Ayumieme 'ekɨ meta yunaitɨ 'ikɨ teɨteri mekaniyukuha'aritɨakuni memanukɨnekɨ haa Kurutanitsie, meta xemeutahaxɨanikɨ nemɨxeyetuirienitsie kwie xeme 'ixaheritsixi.
2 “Meu servo Moisés está morto; chegou a hora de você conduzir todo este povo, os israelitas, para atravessar o rio Jordão e entrar na terra que eu lhes dou.
3 Yaxeikɨa kenemɨrehɨawekai Muitsexi, ne nepɨxeyetuirieni naime kemɨ'ane mana xemu'uwanikɨ.
3 Eu darei a vocês todo o lugar em que pisarem, conforme prometi a Moisés,
4 Xekwie 'apɨtayeure, makumawetsie Riwanu paitɨ ye'atɨkaitɨ, meta haa manuyehanetsie paitɨ 'Eupɨrate, hetitsixi wakwietsie, tau makayuyuipike hepatsie haramara Meritexaniyu paitɨ ye'atukaitɨ kanayeimɨkɨ.
4 desde o deserto do Neguebe, ao sul, até os montes do Líbano, ao norte; desde o rio Eufrates, a leste, até o mar Mediterrâneo, a oeste, incluindo toda a terra dos hititas.
5 Kepaɨmexɨa tukari pemuyeikani xewitɨ pɨkayɨweni matsi'a'iwanikɨ. Mɨpaɨ kenemɨtiuyeikakai Muitsexi hamatɨa yaxeikɨata 'ahamatɨa nepɨtiuyeikani, nepɨkamatsinutuita nepɨkamatsiku'eirieni.
5 Enquanto você viver, ninguém será capaz de lhe resistir, pois eu estarei com você, assim como estive com Moisés. Não o deixarei nem o abandonarei.
6 »Kenetɨrɨkaɨyeni meta pepɨkamaka, 'ekɨtsɨ pekatiniyurimɨkɨ 'ikɨ teɨteri wakwie mayani nemɨwaxatɨakai watutsima.
6 “Seja forte e corajoso, pois você conduzirá este povo para tomar posse da terra que jurei dar a seus antepassados.
7 Xeikɨa nepɨmatsiwawirie waɨkawa kene'awaɨriyani kenetseɨyeni 'inɨari niukiyari naime pemaye'atɨanikɨ Muitsexi mɨmatsi'uta'utɨiri. Mɨkɨ pepɨka'iku'e'eiriwani ni'etsiwatɨma, mɨpaɨ xeikɨa pepɨyɨweni tsepa hakewa pemetɨa.
7 Seja somente forte e muito corajoso. Tenha o cuidado de cumprir toda a lei que meu servo Moisés lhe ordenou. Não se desvie dela nem para um lado nem para o outro. Assim você será bem-sucedido em tudo que fizer.
8 Keneutiterɨwani yuheyemekɨ tsepa kepauka 'inɨari niukiyari maye'uxa, tukarikɨ tɨkarikɨ kɨmana kene'a'iyaritɨaka, naime kenaye'atɨa pe'akweriwayurietɨ kemɨre'uxa, mɨpaɨ tsepa kepemɨti'uximaya yapɨtiyɨni.
8 Relembre continuamente os termos deste Livro da Lei. Medite nele dia e noite, para ter certeza de cumprir tudo que nele está escrito. Então você prosperará e terá sucesso em tudo que fizer.
9 Mɨpaɨ nekamatini'aitɨaka: Kenetɨrɨkaɨyeni ketinayu'iwani. Pepɨkamaka kene'awaɨriyani. Yawé 'akakaɨyari pɨmatsiteɨtani tsepa hakewa pemetɨa».
9 Esta é minha ordem: Seja forte e corajoso! Não tenha medo nem desanime, pois o S enhor , seu Deus, estará com você por onde você andar”.
10 Hikɨ Kutsuhexi mɨpaɨ katiniwaru'aitɨani 'ukirawetsixi teɨteri memɨhɨritɨarie:
10 Então Josué ordenou aos oficiais do povo:
11 «Mɨpaɨ xeketeniwarukahɨawi yunaime 'ena memukutei meke'uyuka'inɨatɨaxɨani, haika tukari 'anukayayu Kurutanitsie tekaniukɨnikuni, kwietsie temɨ'axɨanikɨ Kakaɨyari Yawé mɨtatsiyetuirie tapiini mɨrayanikɨ».
11 “Percorram o acampamento e digam ao povo que prepare os suprimentos, pois daqui a três dias vocês atravessarão o rio Jordão e tomarão posse da terra que o S enhor , seu Deus, lhes dá”.
12 Xuweni nuiwarimama, Kahari xiɨyarimama meta Manatsexi xiɨyarimama hixɨata me'atɨ, Kutsuhexi mɨpaɨ katiniwarutahɨawe:
12 Em seguida, Josué convocou as tribos de Rúben e Gade e a meia tribo de Manassés e disse:
13 ―Xekenaye'eri kemainekai Muitsexi, Yawé ti'uximayatsiriwame: “Xekakaɨyari Yawé kanixe'uka'uxipitɨani kanixeyetuirieni 'ikɨ kwie”.
13 “Lembrem-se do que Moisés, servo do S enhor , lhes ordenou: ‘O S enhor , seu Deus, lhes concede um lugar de descanso e lhes dá esta terra’.
14 Xe'ɨitama xeniwema xetewama mana mekaniu'uwakuni Muitsexi mɨxeyetuiritsie Kurutani 'aurie. Peru xeme kuyaxi 'ukitsi xekananukɨnikuni xe'anuyetetɨ yu'iwama wahɨxie. Xekaniwaparewikuni
14 Suas esposas, seus filhos e seus animais ficarão na terra que Moisés designou para vocês a leste do Jordão. Mas seus guerreiros valentes, completamente armados, atravessarão o Jordão à frente das outras tribos e as ajudarão.
15 kepaukake Yawé mɨwaka'uxipitɨani xeme kemɨtixe'uka'uxipitɨa, kepaukake mɨkɨ kwie memɨ'axe Yawé takakaɨyari mɨwayetuiri. 'Anake xeme xepakunuaxɨani yukwietsie mana xemɨtitenikɨ. Mɨkɨ kwie kanihɨkɨtɨni Muitsexi Yawé ti'uximayatsiriwame mɨxeyetuirie hatuxame Kurutani 'anutaɨye mukuma tau manatineika hepatsie.
15 Permaneçam com seus irmãos até que o S enhor conceda descanso a eles como concedeu a vocês, e até que eles também tomem posse da terra que o S enhor , seu Deus, lhes dá. Só então vocês voltarão e se estabelecerão na terra a leste do Jordão, o lugar que Moisés, servo do S enhor , designou para que vocês tomassem posse”.
16 Mɨkɨ mɨpaɨ Kutsuhexi mekateniuta'eiya:
16 Eles responderam a Josué: “Faremos tudo que você ordenar e iremos aonde nos enviar.
17 Naimekɨ yatepɨtekakɨne, Muitsexi ketemɨteheu'eniekai. Tepiwawa xeikɨa Yawé 'ahamatɨa ke'uyeikani Muitsexi hamatɨa kemɨtiuyeikakai.
17 Obedeceremos a você como obedecemos em tudo a Moisés. Que o S enhor , seu Deus, esteja sempre com você, como esteve com Moisés.
18 Kemɨ'ane 'aniuki mɨka'anu'enieni, kemɨ'ane yamɨkatikayani kepemɨtita'aita kanimieriemɨkɨ. Peru 'ekɨ kenetɨrɨkaɨyeni pepɨkamaka.
18 Quem se rebelar contra as suas ordens e não obedecer às suas palavras será morto. Seja somente forte e corajoso!”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.