Josué 16
hch (HCH) vs NVT
1 Kwie Kutse nuiwarimama wahetsiemieme kanitsutɨkaitɨni hatuxame Kurutanitsie, Keriku mieme haixa matinenieretsie 'aurie tau manatineika hepatsie, manata muhɨriyatsie Weteri kaneutiyunekaitɨni, meta makumawetsie.
1 As terras distribuídas por sorteio aos descendentes de José se estendiam desde o rio Jordão, perto de Jericó, a leste das águas de Jericó, passando pelo deserto, até a região montanhosa de Betel.
2 Manata Weteri, manuyɨne Rutsi, 'arikitsixi wakwie makuma kaneutayunekaitɨni 'Atsitaruti paitɨ,
2 De Betel (isto é, Luz), seguiam para Atarote, no território dos arquitas.
3 manata kapiretitsixi wakwie makuma hepatsie kaneutayunekaitɨni meta Weti-Kuruni hetɨa mieme kwieyaritsie metatsiere Ketsehexi, kaniye'akaitɨni haramaratsie Meritexaniyu.
3 Depois desciam em direção ao oeste, para o território dos jafletitas, até Bete-Horom Baixa e dali para Gezer, até o mar Mediterrâneo.
4 Mɨpaɨ Manatsexi meta 'Epɨrahini wanuiwarima mekateniyetuiriyarieni mɨkɨ kwie, Kutse nuiwarimama.
4 Essa foi a herança designada às famílias de Manassés e Efraim, filhos de José.
5 'Ikɨ kwie kanihɨkɨtɨni 'Epɨrahini xiɨyarimama memɨyetuiriyarie yuxexuitɨ:
5 A seguinte herança foi designada aos clãs da tribo de Efraim: Sua divisa começava em Atarote-Adar, a leste. Dali se estendia para Bete-Horom Alta,
6 kaniye'atɨkateitɨni haramaratsie paitɨ Meritexaniyu. Mana Mikimetati, yeta mukuma, hekutunitɨ tau manatineika hepatsie kiekari Tanati-Tsiru makuma, Kanuha mɨtiyetewatsie kaniye'atɨkateitɨni.
6 e depois para o mar Mediterrâneo. De Micmetá, ao norte, fazia uma curva para o leste e passava por Taanate-Siló, a leste de Janoa.
7 Manata kanatinekaitɨni Kanuha 'Atsitaruti meta Nara paitɨ, Keriku 'uyekaitɨ hatuxame Kurutani ye'atɨkaime.
7 De Janoa fazia uma curva para o sul, até Atarote e Naarate, chegava até Jericó e terminava no rio Jordão.
8 Meta Tapuhaki kaniuyehanekaitɨni tau makayuyuipike 'aki Kanaha manuyekatsie, haramara Meritexaniyutsie kaniye'atɨkateitɨni. Mɨkɨ kwie kanihɨkɨtɨni memɨyetuiriyarie 'Epɨrahini xiɨyarimama.
8 De Tapua, a divisa se estendia para o oeste, em direção ao vale de Caná, e dali chegava até o mar Mediterrâneo. Essa foi a porção de terra designada como herança para os clãs da tribo de Efraim.
9 Mɨkɨ kwie tsiere neutinɨkaitɨni kiekari meta 'auriena mamanetɨka Manatsexi kwieyatsie mieme.
9 Além disso, algumas cidades, com os povoados ao redor, no território designado como herança à meia tribo de Manassés, foram separadas para a tribo de Efraim.
10 Mɨkɨ 'Epɨrahini xiɨyarimama Kananeutsixi mepɨkawarayewei Ketsehexi memukutekai, wahamatɨa memu'uwanikɨ mekaniwarupitɨani, hikɨ tukaritsie kemɨtiyɨane hepaɨ, meteniwaruta'uximayatsitɨani waɨriyarika mewapitɨatɨ.
10 Eles não expulsaram os cananeus de Gezer, de modo que os habitantes de Gezer vivem até hoje no meio de Efraim, submetidos a trabalhos forçados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.