Jeremias 9
hch (HCH) vs BKJ
1 Nemu'u haixa xɨka hɨkɨtɨnike,
1 Oh! se a minha cabeça se tornasse em águas, e os meus olhos em uma fonte de lágrimas, para que eu pudesse chorar dia e noite pelos mortos da filha de meu povo!
2 Makumawetsietɨ kii nemɨnexeiyani
2 Oh! que eu tivesse no deserto um acampamento temporário para homens que viajam a pé, para que o meu povo fosse com eles! Pois eles são todos adúlteros, um bando de homens traiçoeiros.
3 «Waneni 'itarikakɨ pɨtikuxata xeikɨa 'ɨrɨ tupitsie waɨkawamekɨ mɨtiutamɨni hepaɨ,
3 E eles curvam suas línguas, como o arco para mentiras. Porém não são valentes para a verdade sobre a terra, porque prosseguem de mal para mal, e não me conhecem, diz o SENHOR.
4 Xekeneyu'ɨwiyani tsepa mɨ'ahamiku,
4 Prestai muita atenção cada um a seu próximo, e não confiai em nenhum irmão, pois todo irmão irá usurpar, e todo o próximo andará com difamadores.
5 Yunaitɨ mepɨteyu'itaiyatɨwe,
5 E eles enganarão cada um a seu próximo e não falarão a verdade. Eles ensinaram suas línguas e proferiram mentiras, e cansaram-se de cometer iniquidade.
6 »Keremiyaxi, 'ekɨ memɨte'itawa watsata pekaniuyeikani,
6 Tua habitação está no meio do engano, por meio do engano recusam-se a me conhecer, diz o SENHOR.
7 'Ayumieme, mɨpaɨ kanaineni Yawé Naimekɨmɨtɨrɨkaɨye:
7 Portanto assim diz o SENHOR dos Exércitos. Eis que eu os fundirei e os provarei, pois como eu agirei por causa da filha do meu povo?
8 Waneni 'ɨrɨ hepaɨ pɨ'anene pɨmɨya,
8 A sua língua é como uma flecha atirada, que profere engano. Com a sua boca cada um fala pacificamente a seu próximo, mas no coração prepara-lhe emboscada.
9 Yawé mɨpaɨ kanaineni:
9 Não os visitarei por estas coisas? diz o SENHOR. Não será minha alma vingada de uma nação como esta?
10 Nekanititsuamɨkɨ meta ne'uta'aiwatɨ hɨritsie,
10 Pelos montes erguerei um choro e pranto, e pelas habitações do deserto uma lamentação, porque elas estão completamente queimadas, tanto que ninguém pode atravessá-las. Nem podem os homens ouvir a voz do gado. Tanto as aves dos céus quanto os animais, fugiram e se foram.
11 «Kiekari Kerutsareme kii 'unimeyari kwinienetɨ muwe nepayeitɨani,
11 E eu farei de Jerusalém montões, e um antro de dragões, e farei as cidades de Judá desoladas, sem um habitante.
12 ¿Kemɨ'ane kwinimieme pɨtimaiwe 'ikɨ metimaitɨyanikɨ? ¿Kemɨ'ane Yawé pitahɨawixɨ, 'ikɨ naime hepaɨtsita mɨtitaxatakɨ? ¿Titayari 'ikɨ kwieyari tiuka'unarie, yuxaɨta tikuma makumawe hepaɨ xewitɨ mana mɨka'uyeyeikanikɨ?
12 Quem é o homem sábio que possa entender isto? E quem é aquele a quem a boca do SENHOR falou, para que ele possa declarar isto, por que razão a terra perece e está completamente queimada como um deserto, que ninguém atravessa?
13 Yawé mɨpaɨ kanaineni: «Mɨkɨ ne'inɨari niukiyari mepuku'eiri nemɨwayetuiri, mepɨkanetsi'anu'eni meta mɨpaɨ mepɨkate'u'uwakai.
13 E o SENHOR diz: Porque eles abandonaram a minha lei, a qual eu coloquei perante eles, e não obedeceram a minha voz, nem andaram nela.
14 Yu'iyari mɨkaheu'ena mepanukuwei, Wahari kakaɨyarixiyarite mepɨwaranukuwei, wa'ukiyarima kememɨtewaru'ɨkitɨa».
14 Mas andaram após a imaginação do seu próprio coração, e após os baalins, conforme seus pais lhes ensinaram.
15 'Ayumieme, mɨpaɨ kanaineni Yawé Naimekɨmɨtɨrɨkaɨye, 'Ixaheri Kakaɨyarieya: «'Ikɨ teɨteri 'ikwai hatsiwime neniwatimimɨkɨ meta haa 'uayemakame neniwatiharitɨamɨkɨ.
15 Portanto, assim diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel: Eis que eu alimentarei com absinto este povo, e darei água de fel para beber.
16 Naitsarie nuiwarite watsata nepɨwataxɨriexɨani teɨteri memɨkawamate meta watutsima memɨkawaretima wahetsɨa, nepɨwaranukuweiya 'ixiparakɨ kepaukake yunaime nemɨwakwini».
16 Eu também os dispersarei entre os pagãos, a quem nem eles e nem os seus pais conheceram. E enviarei uma espada após eles, até que eu os consuma.
17 Mɨpaɨ kanaineni Yawé Naimekɨmɨtɨrɨkaɨye:
17 Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Considerai e chamai as pranteadeiras, para que possam vir e mandai buscar mulheres habilidosas para que venham,
18 Xeiya meke'u'axɨani,
18 e que se apressem e ergam um pranto por nós, e que nossos olhos percam o vigor com lágrimas, e nossas pálpebras jorrem águas.
19 Tsiyuni paitɨ kana'eniɨriɨkɨni tsuari meta hiwerika:
19 Porque uma voz de pranto se ouve em Sião: Como estamos arruinados! Nós estamos verdadeiramente perplexos, porque abandonamos a terra, porque nossas habitações nos expeliram.
20 'Ukarawetsixi, xekeneu'eni Yawé niukieya,
20 Contudo, ouvi a palavra do SENHOR, ó vós mulheres, e que vosso ouvido receba a palavra da sua boca, e ensinai vossas filhas o pranto, e cada uma à sua vizinha a lamentação.
21 «Mɨɨya 'ituparite 'etsimayeyeutsie nenieremeta kaneutahani,
21 Porque a morte adentra nossas janelas, e entrou nos nossos palácios, para cortar os filhos do lado de fora, e os homens jovens das ruas.
22 Mɨkite mepeutihe hayekɨa
22 Fala: Assim diz o SENHOR: Até as carcaças dos homens cairão como esterco sobre o campo aberto, e como o punhado atrás do segador, e ninguém irá catá-las.
23 Yawé mɨpaɨ kanaineni:
23 Assim diz o SENHOR: Não se glorie o homem sábio na sua sabedoria, nem se glorie o homem poderoso no seu poder; tampouco se glorie o homem rico em suas riquezas.
24 Xɨka xewitɨ yuta'ɨrimɨkɨ,
24 Mas permitam àquele que se gloria, gloriar-se nisto, que ele me conheça e saiba, que eu sou o SENHOR, que faço misericórdia, juízo e justiça na terra, pois nestas coisas me deleito, diz o SENHOR.
25 Yawé mɨpaɨ kanaineni: «Tukari kanaye'amɨkɨ kepauka ne nemɨtiwakwinitɨani kemɨ'ane xeikɨa yuwaiyaritsie xitekiya 'inɨariyari memexeiya:
25 Eis que os dias vêm, diz o SENHOR, em que eu punirei todos aqueles que são circuncidados com os incircuncisos.
26 'Ekipitu nekatinikwinitɨamɨkɨ meta Kura, 'Erumi, 'Amuni, Muhawi, meta yunaime makumawetsie memu'uwa yumu'utsie memuyukaxika. Yunaitɨ nuiwarite xitekiya 'inɨariyari mepɨkahexeiya, peru matsi 'ixaheritsixi xitekiya 'inɨariyari yu'iyaritsie mepɨkahexeiya».
26 Egito e Judá, e Edom, e os filhos de Amom, e Moabe, e todos que estão nas regiões extremas, que habitam no deserto. Pois todas estas nações são incircuncisas, e toda a casa de Israel é incircuncisa no coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.