Jeremias 5
hch (HCH) vs NTLH
1 «Kerutsareme kayeyaritetsie xekeneutikɨni,
1 Moradores de Jerusalém, procurem nas ruas! Olhem para todos os lados! Vejam com os seus próprios olhos! Procurem nas praças! Vejam se conseguem achar alguém que faça o que é direito e que procure ser fiel em tudo. Se acharem, Deus perdoará Jerusalém.
2 Tsepa mɨpaɨ memɨteyuhɨritɨa: “Yurikɨ Yawé mayeyurikɨ”,
2 Embora jurem por Deus, o Senhor , o juramento de vocês é falso.
3 Yawé, 'ekɨ pepɨtikuwaune 'ateɨterima yamemɨtekahunikɨ.
3 O que o Senhor quer é fidelidade. Ele os castigou, mas vocês não se importaram. Ele os esmagou, mas vocês não aprenderam a lição; foram teimosos e não quiseram voltar para ele.
4 Hikɨ mɨpaɨ nepɨtiu'eri: «Mɨpaɨ pɨ'ane hawerimɨ'ane,
4 Então eu pensei: “Só os ignorantes agem assim. São eles que não têm juízo: não conhecem a vontade do nem sabem o que o seu Deus quer que eles façam.
5 Memanuyetei wahetsɨa nepumie
5 Agora, vou procurar os homens importantes e falar com eles. Com certeza, eles conhecem a vontade do e sabem o que o seu Deus quer que eles façam.” Porém todos eles rejeitaram a autoridade de Deus e não quiseram lhe obedecer.
6 'Ayumieme maye yeutanaka pɨtiwakwinitɨani
6 Por isso, um leão da floresta os matará, um lobo do deserto os fará em pedaços, e um leopardo ficará escondido para atacar as cidades deles. Se saírem da cidade, serão despedaçados; pois os seus pecados são muitos, e muitas vezes eles têm abandonado a Deus.
7 «¿Titayari nemereuyehɨwirieka?
7 Deus perguntou: “Por que devo perdoar os pecados do meu povo? Eles me abandonaram e estão jurando por deuses que, de fato, não são deuses. Eu alimentei o meu povo até que ele ficasse satisfeito. Mas eles cometeram adultério e gastaram o seu tempo com prostitutas.
8 Kawayutsixi 'aixɨa memɨtemikie meta waɨkawa memɨtɨrɨkawi wahepaɨ mepɨ'anene,
8 Como cavalos bem-alimentados, ardendo em desejo, cada um deles anda atrás da mulher do seu vizinho.
9 Yawé mɨpaɨ kanaineni:
9 Será que não devo castigá-los por causa dessas coisas? Será que não devo me vingar de uma nação assim?
10 »Xuruku 'utɨa xekeneutayeixɨa 'ikɨ kaxie mayematsie,
10 Vou dar ordem aos inimigos para que derrubem as suas plantações de uvas, porém não mandarei que as destruam completamente. Vou dizer aos inimigos que arranquem os ramos das pois esses ramos não são meus.
11 Teɨteri 'Ixaheri hetsiemiemete meta Kura
11 O povo de Judá e o povo de Israel me traíram abertamente. Eu, o
12 Mɨkɨ Yawé hepaɨtsita mekateniu'itani,
12 O povo disse que o Senhor Deus o estava enganando. Eles disseram assim: — O O — Jeremias, eu vou lhe dizer o que vai acontecer com esse povo por ter dito essas coisas. Eu farei com que as minhas palavras sejam como um fogo saindo da sua boca, Jeremias. Esse povo será como lenha, e o fogo vai queimá-lo.
13 Kakaɨyari niukametemama 'eka hepaɨ mepɨ'anene:
13 — ausente —
14 'Ayumieme, Yawé mɨpaɨ paine,
14 — ausente —
15 »Teɨteri 'ixaheritsixi,
15 Escute, povo de Israel, o que o Senhor diz: — Eu, o
16 Mɨkɨ yunaitɨ kuyaxi mepɨka'ukamama,
16 Os soldados desse país são valentes; com as suas flechas, eles matam sem dó nem piedade.
17 Tita pemɨti'etsa meta 'a'ikwai naime mepɨtekaxɨni,
17 Eles vão comer as colheitas e os alimentos de vocês e matar os seus filhos e filhas. Vão comer os rebanhos e o gado e devorar as frutas das suas parreiras e figueiras. E o exército deles destruirá as cidades protegidas por muralhas, em que vocês confiam.
18 Yawé mɨpaɨ kanaineni: «Peru mɨkɨ tukaritsie, 'akuxi yunaime nepɨkaxeka'una.
18 — Porém eu, o Senhor , afirmo que mesmo naqueles dias não destruirei completamente o meu povo.
19 Kepauka mɨpaɨ pemɨtita'iwawiyarieni: “¿Titayari Yawé takakaɨyari mɨya tatiuyuri?”, 'ekɨ mɨpaɨ pekatiniwata'eiyamɨkɨ: “Xeme kexemɨnete'uku'eiri meta yukwietsietɨtɨ hipame kakaɨyarixi xemuwarayexeiyakaikɨ, mɨpaɨta xeime kwieyaritsie hipame teɨteri xepɨtewarayexeiyani”.
19 Quando perguntarem por que foi que eu fiz todas essas coisas, você, Jeremias, dirá: “Vocês abandonaram a Deus e serviram a deuses estranhos na terra de vocês; agora, servirão a estrangeiros numa terra que não é de vocês.”
20 »'Ikɨ Kakuwu xiɨyarimama xeketeniwarutaxatɨa
20 Deus diz: — Avisem os descendentes de Jacó, digam isto ao povo de Judá:
21 'Ikɨ ketineu'eni, kiekari pemɨka'uka'iyari meta pemɨka'awaɨriya yapemɨtikamienikɨ,
21 Preste atenção, povo tolo e sem juízo, vocês, que têm olhos, mas não veem, e ouvidos, mas não ouvem.
22 Yawé mɨpaɨ kanaineni:
22 Eu sou Deus, o Senhor . Por que vocês não me temem ? Por que não tremem na minha presença? Fui eu que pus a areia como limite do mar, um limite permanente que ele nunca pode atravessar. O mar fica bravo, mas não pode avançar; as ondas rugem, mas não podem passar.
23 Peru 'ikɨ teɨteri 'iyari tse'ime mepexeiya kaheu'ename,
23 Porém vocês são um povo teimoso e rebelde, que se revoltou e me abandonou.
24 Mepɨkayu'iyaritɨa tɨma meta mɨpaɨ mepɨka'utiyuane:
24 Vocês não disseram no seu coração: “Precisamos temer o Senhor , nosso Deus, que faz a chuva cair no tempo certo, tanto a chuva do outono como a da primavera. Precisamos temer o Deus que todos os anos traz o tempo da colheita.”
25 Ke'axaxemɨte'uyuri xeme
25 Em vez disso, os seus pecados e as suas maldades afastaram essas coisas boas, e vocês não puderam aproveitá-las.
26 Kanahekɨaka nekiekaritsie mekanixuaweni 'axamemɨte'u'iyari,
26 — No meio do meu povo, existem homens maus. São como as pessoas que armam arapucas para pegar passarinhos; mas as armadilhas deles são para pegar gente.
27 Wikixi wakiite hepaɨ waɨkawa mehɨpɨnetɨ,
27 Assim como uma gaiola está cheia de pássaros, também a casa deles está cheia de coisas roubadas. É por isso que são poderosos e ricos
28 kwinimieme metewaiyatɨkaitɨ meta meyuti'ɨretɨ.
28 e estão gordos e bem-alimentados. A maldade deles não tem limites; não defendem a causa dos órfãos, nem se importam com os direitos dos pobres.
29 Mɨpaɨ kanaineni Yawé:
29 — Mas eu os castigarei por causa disso e me vingarei desta nação. Sou eu, o Senhor , quem está falando.
30 »Yemekɨ mariwemekɨ meta mariutsika
30 Uma coisa horrível, espantosa está acontecendo na terra:
31 Kakaɨyari niukametemama 'itarikakɨ mepɨtekuxata,
31 os profetas não falam a verdade, e, apoiados por eles, os sacerdotes dominam o povo. E o meu povo gosta disso. Porém o que é que eles vão fazer quando essa situação chegar ao fim?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.