Jeremias 43

hch (HCH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kepauka Keremiyaxi mɨtiutahayewaxɨ teɨteri tiwakuxaxatɨwatɨ naime Yawé Kakaɨyari kemɨtitahɨawekai kemɨtiwataxatɨanikekai,
1 Assim que Jeremias acabou de dizer ao povo o que o Senhor lhe tinha encarregado de transmitir,
2 'Atsariyaxi 'Utsahiyaxi nu'aya, Kuhanahani Kareya nu'aya, meta yunaitɨ teɨteri memɨyuti'ɨrekai mɨpaɨ Keremiyaxi mekateniuta'eiya: «Kepemɨtikuxata kani'itarikatɨni. Yawé takakaɨyari mɨpaɨ pɨkamerahɨawe kename 'Ekipitu tekaheuhuni mana temetitenikɨ.
2 Azarias, filho de Osaías, Joanã, filho de Carée, e todos aqueles orgulhosos exclamaram: São mentiras o que proferes. Não te deu o Senhor, nosso Deus, o encargo de nos dizer que não fôssemos morar no Egito.
3 Waruki Neriyaxi nu'aya tahepaɨtsita yapemɨtayɨnikɨ yakametinikɨhɨaweni, tatsiyetuanike wawiruniyutsixi wahetsɨa, memɨtatsikwinikɨ yatɨni temanuhapanienikɨ Wawiruniya paitɨ».
3 É Baruc, filho de Néria, que te lança contra nós com o fim de nos entregar aos caldeus para a morte e para a deportação à Babilônia.
4 Hikɨ Kuhanahani Kareya nu'aya meta kuyaxi tewa'aitɨwamete meta nixewitɨ tewi, Yawé kemainekai yapɨkatikatɨa, nixewitɨ pɨka'ukunua Kura kwieyaritsie.
4 E assim Joanã, filho de Carée, os chefes e os sobreviventes do povo mostraram-se surdos à voz do Senhor que lhes ordenara permanecerem em Judá.
5 Matsi pɨta, Kuhanahani Kareya nu'aya meta kuyaxi memanuyetei, mekaniwarewitɨni teɨteri Kura kiekariyaritsie kiekatari memuyuhayewakai, tatsɨari memakunuaxɨakai meripaitɨ memeutayeixɨakai naitsarie kwiepa:
5 Joanã, filho de Carée, e os chefes conduziram os sobreviventes judeus que haviam regressado dos países em que se tinham dispersado, a fim de habitarem novamente na terra de Judá.
6 'ukitsi, 'ukarawetsixi, metatsiere tɨɨri, ti'aitame niwemama 'ukari, yunaitɨ teɨteri Nawutsararani kuyaxi tiwa'aitɨwame Kerariyaxi mɨhɨritɨakai, 'Akikani nu'aya, Tsapani teukarieya, metatsiere Kakaɨyari niukameya Keremiyaxi, meta Waruki Neriyaxi nu'aya.
6 Eram homens, mulheres e crianças, as princesas reais, todos os que Nabuzardã, chefe dos guardas havia deixado junto de Godolias, filho de Aicão, filho de Safã, entre eles o profeta Jeremias e Baruc, filho de Néria.
7 Yawé mɨkahaine hepaɨ mekanekɨne 'Ekipitu kwieyaritsie, Tapinetsi kiekariyatsie paitɨ meniu'axɨani.
7 Desobedecendo, assim, à voz do Senhor, partiram para o Egito e alcançaram Táfnis.
8 Tapinetsi kiekariyaritsie paitɨ Yawé niukieya Keremiyaxi hetsɨa kaninuani:
8 Em Táfnis foi dirigida a Jeremias a palavra do Senhor nestes termos:
9 «Tetexi 'aneneme keneutitɨki, huriyutsixi wahɨxie keneukateuki haxu mɨtse'ikɨ kenanu'ixuma makukɨraunitsie Parahuni paratsiyuya manutanenitsie Tapinetsi kiekariyaritsie.
9 toma em tuas mãos pedras bem grandes e, ante os olhos dos judeus, introduze-as na calçada em frente à porta do palácio do faraó, em Táfnis.
10 Hikɨ mɨpaɨ ketiniwarutahɨawi mɨpaɨ kanaineni Yawé Naimekɨmɨtɨrɨkaɨye, 'Ixaheri Kakaɨyarieya: “Neti'uximayatsiriwame Nawukurunutsuxi muwawiemiekɨ nekatinitanɨ'amɨkɨ ti'aitame Wawiruniya kiekame, 'ikɨ tetexi heima nekanekemɨkɨ 'uwenieya, mana ti'aitame xamaruya kanitakemɨkɨ.
10 E, em seguida, lhes dirás: Eis o que diz o Senhor dos exércitos, Deus de Israel: vou mandar chamar aqui meu servo Nabucodonosor, rei de Babilônia; colocar-lhe-ei o trono sobre as pedras introduzidas neste lugar, e sobre elas estenderá ele também o seu tapete.
11 'Ekipitu kwieyaritsie kaninuamɨkɨ kanitamiemɨkɨ, 'ana hipatɨ mekanikwi'iwakuni, kemɨ'ane memɨkwi'iwakekai, hipatɨta 'ana mekananuhapaniekuni xeime kwieyaritsie, kemɨ'ane memanuhapanienikekai, hipatɨta 'ixiparakɨ memukwi'iwakekai, 'ixiparakɨ mekanikwi'iwakuni.
11 Ele virá aqui e ferirá o Egito. O que é para a morte, à morte! O que é para o cativeiro, ao cativeiro! O que é para a espada, à espada!
12 Tuki kanititaiyamɨkɨ 'ekipitutari kakaɨyarixi memɨwayetei, hipame kakaɨyarixi kaniwatitaiyamɨkɨ hipameta xeime kwieyaritsie kaniwaranutɨmɨkɨ pɨretsutsixi wahepaɨ, 'Ekipitu kanitakatsiemɨkɨ muxatsi wahɨweme yukemaritsie 'atetsi kemɨtiwarukatse hepaɨ, hikɨ kaniyemieni 'atsi'iyarieya kati'anekaku.
12 Lançará fogo aos templos dos deuses do Egito, e os queimará, levando cativos {os seus ídolos}. Despojará o Egito, qual pastor a limpar seu manto, e regressará triunfante.
13 Tetexi memuwarayexeiya Weti-Tsemetsi mɨti'u kanatixɨrimɨkɨ, meta kakaɨyarixi 'ekipitutari watukite kanititaiyamɨkɨ”».
13 E destruirá os obeliscos do templo do Sol, no Egito, e entregará às chamas todos os templos dos seus deuses.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 43, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.