Jeremias 43

hch (HCH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Kepauka Keremiyaxi mɨtiutahayewaxɨ teɨteri tiwakuxaxatɨwatɨ naime Yawé Kakaɨyari kemɨtitahɨawekai kemɨtiwataxatɨanikekai,
1 Quando acabei de dizer ao povo tudo o que o Senhor , seu Deus, havia ordenado,
2 'Atsariyaxi 'Utsahiyaxi nu'aya, Kuhanahani Kareya nu'aya, meta yunaitɨ teɨteri memɨyuti'ɨrekai mɨpaɨ Keremiyaxi mekateniuta'eiya: «Kepemɨtikuxata kani'itarikatɨni. Yawé takakaɨyari mɨpaɨ pɨkamerahɨawe kename 'Ekipitu tekaheuhuni mana temetitenikɨ.
2 Azarias, filho de Hosaías, e Joanã, filho de Careá, e todos os homens orgulhosos me disseram: — Você está mentindo, Jeremias. O
3 Waruki Neriyaxi nu'aya tahepaɨtsita yapemɨtayɨnikɨ yakametinikɨhɨaweni, tatsiyetuanike wawiruniyutsixi wahetsɨa, memɨtatsikwinikɨ yatɨni temanuhapanienikɨ Wawiruniya paitɨ».
3 Baruque, filho de Nerias, é que está jogando você contra nós para nos entregar nas mãos dos babilônios a fim de sermos mortos ou levados para a Babilônia.
4 Hikɨ Kuhanahani Kareya nu'aya meta kuyaxi tewa'aitɨwamete meta nixewitɨ tewi, Yawé kemainekai yapɨkatikatɨa, nixewitɨ pɨka'ukunua Kura kwieyaritsie.
4 Assim Joanã, e os oficiais do exército, e todo o povo não quiseram obedecer à ordem que o Senhor Deus tinha dado para ficar em Judá.
5 Matsi pɨta, Kuhanahani Kareya nu'aya meta kuyaxi memanuyetei, mekaniwarewitɨni teɨteri Kura kiekariyaritsie kiekatari memuyuhayewakai, tatsɨari memakunuaxɨakai meripaitɨ memeutayeixɨakai naitsarie kwiepa:
5 Então Joanã e os oficiais do exército levaram para o Egito todos os que haviam ficado em Judá. Levaram todas as pessoas que viviam em Judá e que tinham voltado das nações onde haviam sido espalhadas:
6 'ukitsi, 'ukarawetsixi, metatsiere tɨɨri, ti'aitame niwemama 'ukari, yunaitɨ teɨteri Nawutsararani kuyaxi tiwa'aitɨwame Kerariyaxi mɨhɨritɨakai, 'Akikani nu'aya, Tsapani teukarieya, metatsiere Kakaɨyari niukameya Keremiyaxi, meta Waruki Neriyaxi nu'aya.
6 homens, mulheres, crianças e as filhas do rei. Levaram todos os que o comandante-geral Nebuzaradã tinha deixado aos cuidados de Gedalias. E Baruque e eu também fomos obrigados a ir.
7 Yawé mɨkahaine hepaɨ mekanekɨne 'Ekipitu kwieyaritsie, Tapinetsi kiekariyatsie paitɨ meniu'axɨani.
7 Assim desobedeceram a Deus e foram para o Egito e chegaram até a cidade de Tafnes.
8 Tapinetsi kiekariyaritsie paitɨ Yawé niukieya Keremiyaxi hetsɨa kaninuani:
8 Em Tafnes Deus me disse:
9 «Tetexi 'aneneme keneutitɨki, huriyutsixi wahɨxie keneukateuki haxu mɨtse'ikɨ kenanu'ixuma makukɨraunitsie Parahuni paratsiyuya manutanenitsie Tapinetsi kiekariyaritsie.
9 — Jeremias, pegue algumas pedras grandes e enterre-as no barro que está no calçamento que fica em frente do palácio do governo, aqui na cidade. E deixe que alguns judeus vejam você fazer isso.
10 Hikɨ mɨpaɨ ketiniwarutahɨawi mɨpaɨ kanaineni Yawé Naimekɨmɨtɨrɨkaɨye, 'Ixaheri Kakaɨyarieya: “Neti'uximayatsiriwame Nawukurunutsuxi muwawiemiekɨ nekatinitanɨ'amɨkɨ ti'aitame Wawiruniya kiekame, 'ikɨ tetexi heima nekanekemɨkɨ 'uwenieya, mana ti'aitame xamaruya kanitakemɨkɨ.
10 Depois, diga a eles o seguinte: “Eu, o Senhor Todo-Poderoso, o Deus de Israel, mandarei vir o meu servo Nabucodonosor, rei da Babilônia. Ele vai pôr o seu trono em cima dessas pedras que você enterrou e vai armar a barraca real sobre elas.
11 'Ekipitu kwieyaritsie kaninuamɨkɨ kanitamiemɨkɨ, 'ana hipatɨ mekanikwi'iwakuni, kemɨ'ane memɨkwi'iwakekai, hipatɨta 'ana mekananuhapaniekuni xeime kwieyaritsie, kemɨ'ane memanuhapanienikekai, hipatɨta 'ixiparakɨ memukwi'iwakekai, 'ixiparakɨ mekanikwi'iwakuni.
11 Nabucodonosor virá e derrotará o Egito. Os que tiverem de morrer de doença morrerão de doença; os que tiverem de cair prisioneiros serão levados como prisioneiros; e os que tiverem de morrer na guerra morrerão na guerra.
12 Tuki kanititaiyamɨkɨ 'ekipitutari kakaɨyarixi memɨwayetei, hipame kakaɨyarixi kaniwatitaiyamɨkɨ hipameta xeime kwieyaritsie kaniwaranutɨmɨkɨ pɨretsutsixi wahepaɨ, 'Ekipitu kanitakatsiemɨkɨ muxatsi wahɨweme yukemaritsie 'atetsi kemɨtiwarukatse hepaɨ, hikɨ kaniyemieni 'atsi'iyarieya kati'anekaku.
12 Eu queimarei os templos dos deuses do Egito; farei com que o rei da Babilônia ponha fogo nesses deuses ou os leve embora. Assim como o pastor cata os piolhos das suas roupas para limpá-las, também o rei da Babilônia limpará a terra do Egito e sairá dali vitorioso.
13 Tetexi memuwarayexeiya Weti-Tsemetsi mɨti'u kanatixɨrimɨkɨ, meta kakaɨyarixi 'ekipitutari watukite kanititaiyamɨkɨ”».
13 Ele destruirá os monumentos sagrados de Heliópolis, no Egito, e queimará os templos dos deuses egípcios.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 43, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.