Jeremias 43
hch (HCH) vs NAA
1 Kepauka Keremiyaxi mɨtiutahayewaxɨ teɨteri tiwakuxaxatɨwatɨ naime Yawé Kakaɨyari kemɨtitahɨawekai kemɨtiwataxatɨanikekai,
1 Quando Jeremias acabou de falar a todo o povo todas as palavras do Senhor , o Deus deles, palavras todas com as quais o Senhor , o Deus deles, o havia enviado ao povo,
2 'Atsariyaxi 'Utsahiyaxi nu'aya, Kuhanahani Kareya nu'aya, meta yunaitɨ teɨteri memɨyuti'ɨrekai mɨpaɨ Keremiyaxi mekateniuta'eiya: «Kepemɨtikuxata kani'itarikatɨni. Yawé takakaɨyari mɨpaɨ pɨkamerahɨawe kename 'Ekipitu tekaheuhuni mana temetitenikɨ.
2 Azarias, filho de Hosaías, Joanã, filho de Careá, e todos os homens orgulhosos disseram a Jeremias: — É mentira isso que você está dizendo! O
3 Waruki Neriyaxi nu'aya tahepaɨtsita yapemɨtayɨnikɨ yakametinikɨhɨaweni, tatsiyetuanike wawiruniyutsixi wahetsɨa, memɨtatsikwinikɨ yatɨni temanuhapanienikɨ Wawiruniya paitɨ».
3 Baruque, filho de Nerias, é que está incitando você contra nós, para nos entregar nas mãos dos caldeus, a fim de nos matarem ou nos exilarem na Babilônia.
4 Hikɨ Kuhanahani Kareya nu'aya meta kuyaxi tewa'aitɨwamete meta nixewitɨ tewi, Yawé kemainekai yapɨkatikatɨa, nixewitɨ pɨka'ukunua Kura kwieyaritsie.
4 Assim nem Joanã, filho de Careá, nem os capitães dos exércitos, nem o povo todo obedeceu à voz do Senhor , para ficarem na terra de Judá.
5 Matsi pɨta, Kuhanahani Kareya nu'aya meta kuyaxi memanuyetei, mekaniwarewitɨni teɨteri Kura kiekariyaritsie kiekatari memuyuhayewakai, tatsɨari memakunuaxɨakai meripaitɨ memeutayeixɨakai naitsarie kwiepa:
5 Pelo contrário, Joanã, filho de Careá, e todos os capitães dos exércitos reuniram todo o remanescente de Judá que, de todas as nações para as quais haviam sido dispersos, tinham voltado para morar na terra de Judá,
6 'ukitsi, 'ukarawetsixi, metatsiere tɨɨri, ti'aitame niwemama 'ukari, yunaitɨ teɨteri Nawutsararani kuyaxi tiwa'aitɨwame Kerariyaxi mɨhɨritɨakai, 'Akikani nu'aya, Tsapani teukarieya, metatsiere Kakaɨyari niukameya Keremiyaxi, meta Waruki Neriyaxi nu'aya.
6 isto é, reuniram os homens, as mulheres e as crianças, as filhas do rei e todos os que Nebuzaradã, o chefe da guarda, tinha deixado com Gedalias, filho de Aicão, filho de Safã, bem como o profeta Jeremias e Baruque, filho de Nerias,
7 Yawé mɨkahaine hepaɨ mekanekɨne 'Ekipitu kwieyaritsie, Tapinetsi kiekariyatsie paitɨ meniu'axɨani.
7 e entraram na terra do Egito, desobedecendo à voz do Senhor , e chegaram até Tafnes.
8 Tapinetsi kiekariyaritsie paitɨ Yawé niukieya Keremiyaxi hetsɨa kaninuani:
8 Então a palavra do Senhor veio a Jeremias, em Tafnes, dizendo:
9 «Tetexi 'aneneme keneutitɨki, huriyutsixi wahɨxie keneukateuki haxu mɨtse'ikɨ kenanu'ixuma makukɨraunitsie Parahuni paratsiyuya manutanenitsie Tapinetsi kiekariyaritsie.
9 — Pegue algumas pedras grandes e enterre-as na argamassa do pavimento que está à entrada do palácio de Faraó, em Tafnes, à vista de homens judeus,
10 Hikɨ mɨpaɨ ketiniwarutahɨawi mɨpaɨ kanaineni Yawé Naimekɨmɨtɨrɨkaɨye, 'Ixaheri Kakaɨyarieya: “Neti'uximayatsiriwame Nawukurunutsuxi muwawiemiekɨ nekatinitanɨ'amɨkɨ ti'aitame Wawiruniya kiekame, 'ikɨ tetexi heima nekanekemɨkɨ 'uwenieya, mana ti'aitame xamaruya kanitakemɨkɨ.
10 e diga-lhes: Assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: “Eis que eu mandarei vir Nabucodonosor, rei da Babilônia, meu servo, e porei o seu trono sobre estas pedras que enterrei; ele estenderá a sua tenda real sobre elas.
11 'Ekipitu kwieyaritsie kaninuamɨkɨ kanitamiemɨkɨ, 'ana hipatɨ mekanikwi'iwakuni, kemɨ'ane memɨkwi'iwakekai, hipatɨta 'ana mekananuhapaniekuni xeime kwieyaritsie, kemɨ'ane memanuhapanienikekai, hipatɨta 'ixiparakɨ memukwi'iwakekai, 'ixiparakɨ mekanikwi'iwakuni.
11 Virá e destruirá a terra do Egito; quem é para a morte vai para a morte; quem é para o cativeiro vai para o cativeiro; e quem é para a espada vai para a espada.
12 Tuki kanititaiyamɨkɨ 'ekipitutari kakaɨyarixi memɨwayetei, hipame kakaɨyarixi kaniwatitaiyamɨkɨ hipameta xeime kwieyaritsie kaniwaranutɨmɨkɨ pɨretsutsixi wahepaɨ, 'Ekipitu kanitakatsiemɨkɨ muxatsi wahɨweme yukemaritsie 'atetsi kemɨtiwarukatse hepaɨ, hikɨ kaniyemieni 'atsi'iyarieya kati'anekaku.
12 Porá fogo nos templos dos deuses do Egito e os queimará, levando cativos os ídolos. Limpará a terra do Egito, assim como um pastor tira os piolhos da sua própria roupa; e sairá dali em paz.
13 Tetexi memuwarayexeiya Weti-Tsemetsi mɨti'u kanatixɨrimɨkɨ, meta kakaɨyarixi 'ekipitutari watukite kanititaiyamɨkɨ”».
13 Quebrará as colunas de Bete-Semes na terra do Egito e queimará os templos dos deuses do Egito.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 43, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.