Jeremias 43

hch (HCH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Kepauka Keremiyaxi mɨtiutahayewaxɨ teɨteri tiwakuxaxatɨwatɨ naime Yawé Kakaɨyari kemɨtitahɨawekai kemɨtiwataxatɨanikekai,
1 Quando Jeremias acabou de transmitir a todo o povo a mensagem do S enhor , seu Deus,
2 'Atsariyaxi 'Utsahiyaxi nu'aya, Kuhanahani Kareya nu'aya, meta yunaitɨ teɨteri memɨyuti'ɨrekai mɨpaɨ Keremiyaxi mekateniuta'eiya: «Kepemɨtikuxata kani'itarikatɨni. Yawé takakaɨyari mɨpaɨ pɨkamerahɨawe kename 'Ekipitu tekaheuhuni mana temetitenikɨ.
2 Azarias, filho de Hosaías, e Joanã, filho de Careá, e todos os outros homens arrogantes disseram a Jeremias: “Você está mentindo! O S enhor , nosso Deus, não nos proibiu de ir morar no Egito!
3 Waruki Neriyaxi nu'aya tahepaɨtsita yapemɨtayɨnikɨ yakametinikɨhɨaweni, tatsiyetuanike wawiruniyutsixi wahetsɨa, memɨtatsikwinikɨ yatɨni temanuhapanienikɨ Wawiruniya paitɨ».
3 Baruque, filho de Nerias, o convenceu a dizer isso, pois ele deseja que fiquemos aqui e sejamos mortos pelos babilônios ou levados para o exílio”.
4 Hikɨ Kuhanahani Kareya nu'aya meta kuyaxi tewa'aitɨwamete meta nixewitɨ tewi, Yawé kemainekai yapɨkatikatɨa, nixewitɨ pɨka'ukunua Kura kwieyaritsie.
4 Joanã, os outros comandantes e todo o povo não obedeceram à ordem do S enhor para que ficassem em Judá.
5 Matsi pɨta, Kuhanahani Kareya nu'aya meta kuyaxi memanuyetei, mekaniwarewitɨni teɨteri Kura kiekariyaritsie kiekatari memuyuhayewakai, tatsɨari memakunuaxɨakai meripaitɨ memeutayeixɨakai naitsarie kwiepa:
5 Joanã e os outros comandantes levaram consigo todo o povo que tinha regressado das nações vizinhas para morar em Judá.
6 'ukitsi, 'ukarawetsixi, metatsiere tɨɨri, ti'aitame niwemama 'ukari, yunaitɨ teɨteri Nawutsararani kuyaxi tiwa'aitɨwame Kerariyaxi mɨhɨritɨakai, 'Akikani nu'aya, Tsapani teukarieya, metatsiere Kakaɨyari niukameya Keremiyaxi, meta Waruki Neriyaxi nu'aya.
6 Havia na multidão homens, mulheres e crianças, as filhas do rei e todos que Nebuzaradã, o capitão da guarda, havia deixado com Gedalias, filho de Aicam e neto de Safã. Também levaram o profeta Jeremias e Baruque, filho de Nerias.
7 Yawé mɨkahaine hepaɨ mekanekɨne 'Ekipitu kwieyaritsie, Tapinetsi kiekariyatsie paitɨ meniu'axɨani.
7 O povo não obedeceu ao S enhor e foi para o Egito, até a cidade de Tafnes.
8 Tapinetsi kiekariyaritsie paitɨ Yawé niukieya Keremiyaxi hetsɨa kaninuani:
8 Quando chegaram a Tafnes, o S enhor deu outra mensagem a Jeremias:
9 «Tetexi 'aneneme keneutitɨki, huriyutsixi wahɨxie keneukateuki haxu mɨtse'ikɨ kenanu'ixuma makukɨraunitsie Parahuni paratsiyuya manutanenitsie Tapinetsi kiekariyaritsie.
9 “Pegue algumas pedras grandes e, diante do povo de Judá, enterre-as debaixo das pedras do pavimento na entrada do palácio do faraó, aqui em Tafnes.
10 Hikɨ mɨpaɨ ketiniwarutahɨawi mɨpaɨ kanaineni Yawé Naimekɨmɨtɨrɨkaɨye, 'Ixaheri Kakaɨyarieya: “Neti'uximayatsiriwame Nawukurunutsuxi muwawiemiekɨ nekatinitanɨ'amɨkɨ ti'aitame Wawiruniya kiekame, 'ikɨ tetexi heima nekanekemɨkɨ 'uwenieya, mana ti'aitame xamaruya kanitakemɨkɨ.
10 Então, diga ao povo: ‘Assim diz o S enhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Certamente trarei meu servo Nabucodonosor, rei da Babilônia, aqui para o Egito. Colocarei seu trono sobre estas pedras que escondi. Ele estenderá sobre elas sua tenda real.
11 'Ekipitu kwieyaritsie kaninuamɨkɨ kanitamiemɨkɨ, 'ana hipatɨ mekanikwi'iwakuni, kemɨ'ane memɨkwi'iwakekai, hipatɨta 'ana mekananuhapaniekuni xeime kwieyaritsie, kemɨ'ane memanuhapanienikekai, hipatɨta 'ixiparakɨ memukwi'iwakekai, 'ixiparakɨ mekanikwi'iwakuni.
11 E, quando ele vier, destruirá a terra do Egito. Trará morte aos destinados à morte, exílio aos destinados ao exílio e guerra aos destinados à guerra.
12 Tuki kanititaiyamɨkɨ 'ekipitutari kakaɨyarixi memɨwayetei, hipame kakaɨyarixi kaniwatitaiyamɨkɨ hipameta xeime kwieyaritsie kaniwaranutɨmɨkɨ pɨretsutsixi wahepaɨ, 'Ekipitu kanitakatsiemɨkɨ muxatsi wahɨweme yukemaritsie 'atetsi kemɨtiwarukatse hepaɨ, hikɨ kaniyemieni 'atsi'iyarieya kati'anekaku.
12 Incendiará os templos dos deuses egípcios; queimará os templos e levará os ídolos como despojo. Limpará a terra do Egito, como um pastor que tira os piolhos de seu manto, e sairá dali sem sofrer dano algum.
13 Tetexi memuwarayexeiya Weti-Tsemetsi mɨti'u kanatixɨrimɨkɨ, meta kakaɨyarixi 'ekipitutari watukite kanititaiyamɨkɨ”».
13 Quebrará as colunas no templo do sol, no Egito, e queimará os templos dos deuses egípcios’”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 43, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.