Jeremias 37

hch (HCH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Wawiruniyatsie ti'aitame Nawukurunutsuxi, Kura kwieyaritsie mɨti'aitametɨnikɨ Tserekiyaxi, Kutsiyaxi nu'aya kananukakeni, Kekuniyaxi Kuhatsimi nu'aya hetsiemieme.
1 Zedequias, filho de Josias, foi sucessor de Joaquim, filho de Jeoaquim, no trono de Judá. Foi nomeado por Nabucodonosor, rei da Babilônia.
2 Peru Yawé niukieya mepɨka'u'eni Keremiyaxi kemɨtiwarutaxatɨakai, Tserekiyaxi meta nɨ'arimama, ni teɨteri Kura kwieyaritsie memɨtamakai.
2 Mas nem Zedequias, nem seus servos, nem o povo que restou na terra de Judá deram ouvidos ao que o S enhor tinha dito por intermédio do profeta Jeremias.
3 Hikɨ ti'aitame Tserekiyaxi, Kukari Tseremiyaxi nu'aya meta mawari wewiwame Tsupuniyaxi Matsehiyaxi nu'aya, Kakaɨyari niukameya Keremiyaxi mɨpaɨ memɨtehetahɨawekɨ: «Tahetsiemieme keneuyutanenewi, Yawé takakaɨyari pewawirietɨ».
3 Ainda assim, o rei Zedequias enviou Jucal, filho de Selemias, e o sacerdote Sofonias, filho de Maseeias, para pedirem a Jeremias: “Ore por nós ao S enhor , nosso Deus”.
4 'Ana 'akuxi Keremiyaxi teɨteri watsata kaniuyeikakaitɨni, kapanutahɨiyawekai 'akuxi.
4 Jeremias ainda não havia sido preso, de modo que podia circular livremente entre o povo.
5 Mɨkɨ tukaritsieta Parahuni kuyaximama mekanayekɨnekaitɨni 'Ekipitu kwieyaritsie. Kepauka wawiruniyutsixi memɨte'utamari Kerutsareme mekunatɨ hikɨ 'ana menekɨne.
5 Nessa época, o exército do faraó do Egito partiu de sua terra, preparado para guerrear. Quando o exército babilônio soube disso, suspendeu o cerco de Jerusalém.
6 Yawé niukieya Kakaɨyari niukameya Keremiyaxi hetsɨa kaninuani:
6 Então o S enhor deu esta mensagem a Jeremias:
7 «Yawé mɨpaɨ kanaineni, 'Ixaheri Kakaɨyarieya: “Mɨpaɨ xeketenetahɨawi ti'aitame Kura kwieyaritsie mieme mɨxehetanɨ'a xemɨnetsita'iwawiyakɨ: ‘Parahuni kuyaximama memayekɨ mexeparewienike, mekanakunuaxɨakuni 'Ekipitu paitɨ.
7 “Assim diz o S enhor , o Deus de Israel: O rei de Judá os enviou para me consultar a respeito do que acontecerá. Digam-lhe: ‘Embora o exército do faraó tenha vindo para ajudá-los, logo voltará ao Egito.
8 Wawiruniyutsixita mekanakunuaxɨakuni 'ikɨ kiekari memɨka'unakɨ, menixetiwiyakuni, 'ana kiekari menitataiyakuni’ ”.
8 Os babilônios retornarão, conquistarão esta cidade e a queimarão de alto a baixo’.
9 »Yawé mɨpaɨ kanaineni: “Mɨpaɨ xepɨkateku'eriwani kename wawiruniyutsixi meyehu. Yakɨ xekateniku'eriwani. Mɨkɨ mepɨkayehu.
9 “Assim diz o S enhor : Não se iludam, imaginando que os babilônios foram embora para sempre. Eles voltarão!
10 Tsepa yunaime xemɨtewarukwi kuyaxi wawiruniyutsixi, hipatɨ xeikɨa xɨka meyuhayewake mete'uka'eniwatɨ mematiteitsie, mɨkɨ mekananuku'uikuni kiekari mekanitataiyakuni”».
10 Ainda que vocês destruíssem todo o exército babilônio e restasse apenas um punhado de sobreviventes feridos, eles sairiam de suas tendas e queimariam esta cidade de alto a baixo”.
11 Kepauka Parahuni kuyaximama me'ayekɨneku, kuyaxi wawiruniyutsixi Kerutsareme memuku'eiri,
11 Quando o exército babilônio se retirou de Jerusalém por causa do exército do faraó, que se aproximava,
12 'ana Keremiyaxi Kerutsareme nayeyanikekaitɨni Wenikamini kwieyaritsie niyemiekaitɨni, mana 'iwamama wakwie mɨyetuiriyarienikekai ranupiinike.
12 Jeremias resolveu sair da cidade para ir ao território de Benjamim e tomar posse de sua propriedade ali, entre seus parentes.
13 Hikɨ Wenikamini kitenieyaritsie hautahaximekaku, Kakaɨyari niukameya Keremiyaxi, kuyaxi tiwa'aitɨwame 'Iriyaxi Tseremiyaxi nu'aya, Kananiyaxi teukarieya, mɨpaɨ katinitahɨawe:
13 Quando passava pelo portão de Benjamim, um guarda o prendeu e disse: “Você está desertando para o lado dos babilônios!”. O guarda que o prendeu foi Jerias, filho de Selemias e neto de Hananias.
14 Keremiyaxi mɨpaɨ katinitahɨawe:
14 “Não é verdade!”, disse Jeremias. “Não estou desertando para o lado dos babilônios.” Jerias, porém, não deu ouvidos e levou Jeremias aos oficiais.
15 Mɨkɨ waɨkawa mekaniuyeha'ani Keremiyaxi hepaɨtsita, meheitiwaxɨaka menenutahɨani kemɨtiuyɨ ti'utɨwame Kunatani kiita, katsariyana memayeitɨata.
15 Eles ficaram furiosos com Jeremias e mandaram açoitá-lo e prendê-lo na casa do secretário Jônatas, que havia sido transformada em prisão.
16 Mɨpaɨ Keremiyaxi katinanutahɨiyani, watixawakaku neukahɨiyani, mɨixa tukari muwa natiwekaitɨni.
16 Jeremias foi colocado numa cela do calabouço e ali ficou por muitos dias.
17 Ti'aitame Tserekiyaxi katiniutanɨ'ani Keremiyaxi mɨ'atɨarienikɨ paratsiyuyata, muwa kanita'iwawiya 'awie:
17 Mais tarde, em segredo, o rei Zedequias mandou buscar Jeremias e levá-lo ao palácio, onde lhe perguntou: “Você tem alguma mensagem do S enhor ?”. “Sim, tenho”, disse Jeremias. “Você será entregue ao rei da Babilônia.”
18 Hikɨta, Keremiyaxi ti'aitame Tserekiyaxi kaniuta'iwawiya:
18 Então Jeremias perguntou ao rei: “Que crime cometi? O que fiz contra o rei, contra seus servos ou contra o povo para ser preso?
19 ¿Hakewari Kakaɨyari niukametemama, memɨtexekuxaxatɨwakai mɨpaɨ me'utiyuatɨ, kename Wawiruniyatsie ti'aitame kaxetakwinikekai xeme meta 'ikɨ kwieyari?
19 Onde estão seus profetas, que lhe disseram que o rei da Babilônia não atacaria nem o rei nem esta terra?
20 Peru hikɨ yemekɨ nepɨmatsiwawirie ti'aitame pepɨnetsi'enieni, tawari pepɨkanetsihenɨ'awani kemɨtiuyɨ ti'utɨwame Kunatani kiita, muwa titɨ nemɨnemɨ.
20 Suplico que me ouça, ó meu senhor, o rei. Não me mande de volta para o calabouço na casa do secretário Jônatas, pois morrerei naquele lugar”.
21 Hikɨ ti'aitame Tserekiyaxi, Keremiyaxi kaniuta'aita kuyaxi watakwa mɨyewiyanikɨ, mexi paa xuawekai kiekaritsie, katiniuta'aita mukumikiwanikɨ paa huxunuta mukwaxiyarietɨka, mawewiya kayeyaritsie. Mɨpaɨ tinaka'iyuniwakaitɨni tukarikɨ Keremiyaxi kuyaxi watakwa.
21 Então o rei Zedequias ordenou que Jeremias fosse levado ao pátio da guarda do palácio e ficasse preso ali. O rei também ordenou que Jeremias recebesse um pão fresco diariamente enquanto houvesse pão na cidade. Assim, Jeremias foi colocado na prisão do palácio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.