Jeremias 26

hch (HCH) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Kuhatsimi ti'aitatɨ 'itsutɨakaku Kutsiyaxi nu'aya Kura kwieyaritsie, Yawé Keremiyaxi mɨpaɨ katiniutahɨawe:
1 No princípio do reinado de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá, veio esta palavra do Senhor , dizendo:
2 «Yawé mɨpaɨ kanaineni: “Yawé tukieya takwayaritsie keneutakexi, yaketiniwarutahɨawi naime kenemetitahɨawe Kura kwieyaritsie memɨtama Yawé tukieyata memuta'axe menetsitahɨaweke. Neniuki 'etsiwatɨma pepɨka'anayehayeikawani.
2 Assim diz o Senhor : Põe-te no átrio da Casa do Senhor e dize a todas as cidades de Judá que vêm adorar à Casa do Senhor todas as palavras que te mandei que lhes dissesses; não esqueças nem uma palavra.
3 Heiwatɨ memɨniu'enana 'axameteyurietɨ memɨteniuhayewaxɨ. Xɨka mete'uhayewa, neta nepɨtihayewa ke'axanemɨwayurienikekai 'axamemɨteyuriekaikɨ.
3 Bem pode ser que ouçam e se convertam cada um do seu mau caminho, e eu me arrependa do mal que intento fazer-lhes por causa da maldade das suas ações.
4 'Ekɨ mɨpaɨ pekatiniwarayehɨtɨamɨkɨ ne Yawé kenemaine: Xɨka xekanetsihanu'enieni xɨka 'inɨari niukiyari nemɨxeyetuiritsie yaxɨkaxekatekakɨne,
4 Dize-lhes, pois: Assim diz o Senhor : Se não me derdes ouvidos para andardes na minha lei que pus diante de vós,
5 xɨka xekawaru'enieni nenɨ'arima neniukamete, mɨixari nemɨwarenɨ'a xehetsɨa, xemeta xepɨkahanu'enanawawe,
5 para que ouvísseis as palavras dos meus servos, os profetas, que eu vos envio, madrugando e enviando, mas não ouvistes.
6 hikɨ 'ana ne Tsiru kenemɨtiuyuri mɨpaɨta nekatiniyurimɨkɨ 'ikɨ tukikɨ: 'Ikɨ kiekari 'axamɨ'ane nekanipitɨamɨkɨ yunaime nuiwarite wahetsiemieme’ ”».
6 Então, farei que esta casa seja como Siló e farei desta cidade uma maldição para todas as nações da terra.
7 Mawari wewiwamete, Kakaɨyari niukametemama meta yunaitɨ teɨteri 'ikɨ niuki mekaniu'enieni Keremiyaxi Kakaɨyari niukameya mitaxataxɨ Yawé tukieya hɨxie.
7 E ouviram os sacerdotes, e os profetas, e todo o povo, a Jeremias anunciando estas palavras na Casa do Senhor .
8 Peru kepauka Keremiyaxi teɨteri tiwakuxaxatɨwatɨ mɨranunɨ naime Yawé kemɨti'aitɨakai, mawari wewiwamete, Kakaɨyari niukametemama meta yunaitɨ teɨteri mekaniwiya mɨpaɨ mekatenitahɨawe: «Pekanimɨmɨkɨ.
8 E sucedeu que, acabando Jeremias de dizer tudo quanto o Senhor lhe havia ordenado que dissesse a todo o povo, pegaram nele os sacerdotes, e os profetas, e todo o povo, dizendo: Certamente, morrerás.
9 ¿Titayari Yawé hetsiemieme petiutahekɨataxɨ, kename 'ikɨ tuki Tsiru mieme hepaɨ yɨni, meta kename 'ikɨ kiekaritsie kiepa ka'ayani kumawere?» Hikɨ yunaitɨ teɨteri Yawé tukieya manuwe memu'uwakai Keremiyaxi hetsie kwinienetɨ mekananukeni.
9 Por que profetizaste no nome do Senhor , dizendo: Será como Siló esta casa, e esta cidade será assolada, de sorte que fique sem moradores? E ajuntou-se todo o povo contra Jeremias, na Casa do Senhor .
10 Kepauka Kura kwieyaritsie memanuyetei 'ikɨ memɨte'u'eni, ti'aitame paratsiyuta mewayekɨneka mekanekɨne Yawé tukieya manuwe, hikɨ Kitenie Mɨhekwa mɨranutahakitɨretsie mekanitiyaxe.
10 E, ouvindo os príncipes de Judá estas palavras, subiram da casa do rei à Casa do Senhor e se assentaram à entrada da Porta Nova da Casa do Senhor .
11 Mana mawari wewiwamete meta Kakaɨyari niukametemama ti'aitame parewiwametemama meta yunaime teɨteri mɨpaɨ mekateniwarutahɨawe: «'Ikɨ tewi ke'umierieni, 'ikɨ kiekari hepaɨtsita 'axamɨtikuxatakɨ, xeme kexemɨte'i'enie».
11 Então, falaram os sacerdotes e os profetas aos príncipes e a todo o povo, dizendo: Este homem é réu de morte, porque profetizou contra esta cidade, como ouvistes com os vossos ouvidos.
12 Peru Keremiyaxi mɨpaɨ katiniwarutahɨawe ti'aitame parewiwametemama meta yunaime teɨteri: «Yawé kanenetanɨ'ani nemɨtitaxatakɨ 'ikɨ tuki hepaɨtsita meta 'ikɨ kiekari hepaɨtsita naime tita xemɨte'u'eni.
12 E falou Jeremias a todos os príncipes e a todo o povo, dizendo: O Senhor me enviou a profetizar contra esta casa e contra esta cidade todas as palavras que ouvistes.
13 Hikɨ 'ayumieme xeketeneuhayewa ke'axaxemɨte'u'uwa meta kexemɨteyurie, Yawé xekeneu'enieka yukakaɨyari, hikɨ Yawé katinihayewamɨkɨ ke'axamɨxeyurienikekaikɨ.
13 Agora, pois, melhorai os vossos caminhos e as vossas ações e ouvi a voz do Senhor , vosso Deus, e arrepender-se-á o Senhor do mal que falou contra vós.
14 Neta, tsepa hikɨ kexemɨnetsi'uyuri xeme kemɨtixenake.
14 Quanto a mim, eis que estou nas vossas mãos; fazei de mim conforme o que for bom e reto aos vossos olhos.
15 Peru mɨpaɨ xeketenemaika xɨka xeme xenetsi'umieni, 'atsikatiuka'iyarime xuriyaya xepɨtayeurieni yuhetsie meta yunaime 'ena kiekatari wahetsie. Peru kaniyuritɨni Yawé kaneneyenɨ'ani 'ikɨ niuki nemɨxetaxatɨanikɨ hekɨakamekɨ».
15 Sabei, porém, com certeza, que, se me matardes a mim, trareis sangue inocente sobre vós, e sobre esta cidade, e sobre os seus habitantes, porque, na verdade, o Senhor me enviou a vós para dizer aos vossos ouvidos todas estas palavras.
16 Ti'aitame parewiwametemama meta yunaitɨ teɨteri mɨpaɨ mekateniwarutahɨawe mawari wewiwamete meta Kakaɨyari niukametemama: «'Ikɨ tewi pɨkaheuyewetse mumierienikɨ, matsi Yawé takakaɨyari hetsiemieme pɨtikuxata».
16 Então, disseram os príncipes e todo o povo aos sacerdotes e aos profetas: Este homem não é réu de morte, porque, em nome do Senhor , nosso Deus, nos falou.
17 Hikɨ hipatɨ 'ukirawetsixi mɨkɨ kwieyaritsie kiekatari menanuku'uni mɨpaɨ mekateniwaraye'eritɨani yunaime teɨteri
17 Também se levantaram alguns dentre os anciãos da terra e falaram a toda a congregação do povo, dizendo:
18 kename, 'Etsekiyaxi kepauka mɨti'aitametɨkai, Mikeyaxi Muretseti kiekame yunaime Kura kwieyaritsie kiekatari wahetsiemieme mɨpaɨ tiuxatakai:
18 Miqueias, o morastita, profetizou nos dias de Ezequias, rei de Judá, e falou a todo o povo de Judá, dizendo: Assim disse o Senhor dos Exércitos: Sião será lavrada como um campo, e Jerusalém se tornará em montões de pedras, e o monte desta casa, como os altos de um bosque.
19 »¿Kamɨtsɨ 'Etsekiyaxi Kura kwieyaritsie mɨti'aitakai, meta yunaitɨ teɨteri Mikehaxi mete'umi? Matsi 'Etsekiyaxi Yawé kaniutimakani, meta kanitawawirieni mɨwatinenimayatakɨ. Hikɨ 'ana Yawé katiniuhayewa ke'axamuwayurienikekai kemɨtiwarutahekɨatɨakai. Hikɨta matsi tahetsie waɨkawa 'axamɨti'ane katininakirɨmeni tame mɨyateteyuriekaku».
19 Mataram-no, porventura, Ezequias, rei de Judá, e todo o Judá? Antes, não temeu este ao Senhor e não implorou o favor do Senhor ? E o Senhor se arrependeu do mal que falara contra eles. E nós não fazemos um grande mal contra a nossa alma?
20 Xewitɨtatsiere Kakaɨyari niukameya kaniuyeikakaitɨni Kiriati-Yeharini kiekametɨtɨ, 'Uriyaxi titewatɨ Tsemahiyaxi nu'aya, Yawé hetsiemieme katinikuxatakaitɨni. Mɨkɨ 'ikɨ kiekari hepaɨtsita katiniutaxata meta 'ikɨ kwieyari hepaɨtsita, yemekɨ Keremiyaxi kemutaine.
20 Também houve um homem que profetizava em nome do Senhor : Urias, filho de Semaías, de Quiriate-Jearim. Ele profetizou contra esta cidade e contra esta terra, conforme todas as palavras de Jeremias.
21 Kepauka ti'aitame Kuhatsimi meta 'iparewiwametemama meta yunaitɨ 'ukirawetsixi memi'eni kemɨtikuxatakai, ti'aitame kanimienikekaitɨni, peru, 'Uriyaxi retimaika kaniutimani kaniuyuta'una 'Ekipitu paitɨ kaneyani.
21 E, ouvindo o rei Jeoaquim, e todos os seus valentes, e todos os príncipes as suas palavras, procurou o rei matá-lo. Mas, ouvindo isto Urias, temeu, e fugiu, e foi para o Egito.
22 Ti'aitame Kuhatsimi 'arike 'Erinatani 'Akuwuxi nu'aya kanenɨ'ani meta hipame 'ukitsi warawitɨkɨme 'Ekipitu paitɨ,
22 Mas o rei Jeoaquim enviou uns homens e a Elnatã, filho de Acbor, ao Egito.
23 hikɨ mɨkɨ 'Uriyaxi 'Ekipitu paitɨ mekaniyehana ti'aitame Kuhatsimi hɨxie mekani'atɨani, mɨkɨ katiniuta'aita mɨmierienikɨ 'ixiparakɨ meta mɨki teukiyata meukahɨiyanikɨ haweri 'anekɨa.
23 E eles tiraram a Urias do Egito e o trouxeram ao rei Jeoaquim, que o feriu à espada e lançou o seu cadáver nas sepulturas dos filhos do povo.
24 Peru 'Akikani Tsapani nu'aya Keremiyaxi hetsie kaniutanuani, pɨkawarupitɨa teɨteri memiwiyakɨ meta memikumemiwanikɨ.
24 A mão, pois, de Aicão, filho de Safã, foi com Jeremias, para que o não entregassem nas mãos do povo, para ser morto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.