Jeremias 24
hch (HCH) vs NTLH
1 'Arike Nawukurunutsuxi, Wawiruniya kwieyaritsie ti'aitame, Kerutsareme wayehapaku Kekuniyaxi ti'aitame Kura kwieyaritsie Kuhatsimi nu'aya, meta Kura kwieyaritsie miemekɨ 'ukirawetsixi memanuyetekai, tewewiwamete, tepɨa tsunamete, Yawé pɨnetsi'uxeitsitɨa, huta tsikɨiwitiyari xapa takariyari Yawé tukieya hɨxie kumaneme.
1 — ausente —
2 Xeime hetsie xapa witsi'anenetɨ payetekai, matɨari mɨtikwakwaxe mieme hepaɨ, hutarieka mieme hetsieta payetekai xapa kwinimieme 'axa'anenetɨ kayukwainɨatɨkaitɨ.
2 — ausente —
3 Hikɨ Yawé kaneniuta'iwawiya: «¿Keremiyaxi ketita petixeiya?» Ne mɨpaɨ nekatinita'eiya: «Xapa takari nepɨxeiya. Hipatɨ 'aixɨa kani'aneneni, hipatɨta kwinimieme 'axakani'aneneni kayukwainɨatɨ».
3 Então o Senhor me perguntou: — Jeremias, o que você está vendo? — Figos! — respondi. — Os bons são muito bons, e os ruins são muito ruins, tão ruins, que ninguém pode comê-los.
4 Hikɨ Yawé niukieya nehetsɨa kaninuani:
4 Aí Deus me disse:
5 «Yawé 'ipaɨ kanaineni, 'Ixaheri Kakaɨyarieya: “Kemɨ'ane memehapanie Kura kwieyaritsie kiekatari, nemuwarayenɨ'a 'ikɨ kwieyaritsie wawiruniyutsixi wakwieyaritsie paitɨ, mɨpaɨ nekatiniwaxeiyamɨkɨ mɨkɨ xapa witsimɨ'anene hepaɨ.
5 — Eu, o Senhor , o Deus de Israel, digo que os israelitas que foram levados para a Babilônia são como esses figos bons, e eu os tratarei com bondade.
6 'Aixɨa nekatiniwaxeiyamɨkɨ, nekaniwarakunuitɨamɨkɨ 'ikɨ kwieyaritsie. Nekaniwaranukuketɨamɨkɨ, nepɨkawaka'unari, nepuwaka'eni meta nepɨkahehuna.
6 Cuidarei deles e os trarei de volta para esta terra. Eu edificarei a nação e não a destruirei; plantarei e não arrancarei.
7 'Iyari nepuwayetuirieni netsimateme, ne Yawé nemɨhɨkɨkɨ. Mɨkɨ mepɨneteɨterimatɨni, neta nepɨwakakaɨyaritɨni, nehetsɨa mekani'axɨakuni yu'iyarikɨ.
7 Porei no coração deles o desejo de reconhecerem que eu sou Deus, o Senhor . Então eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus porque com todo o coração vão voltar para mim.
8 »”Peru Tserekiyaxi ti'aitame Kura kwieyaritsie, meta 'iparewiwametemama, metatsiere memuyuhayewaxɨ Kerutsareme —yaxeikɨa 'ikɨ kwieyaritsie memuyuhayewaxɨ meta 'Ekipitu memetitei— xapa 'axamɨ'anene hepaɨ nekatiniwaxeiyamɨkɨ, kwinimieme 'axamɨ'anenekɨ mɨkayukwainɨa —Yawé mɨpaɨ kanaineni—.
8 — Eu, o Senhor , vou tratar como figos ruins, que não podem ser comidos, as seguintes pessoas: o rei Zedequias, de Judá, os políticos que estão com ele e o resto do povo de Jerusalém, tanto os que ficaram nesta terra como os que se mudaram para o Egito.
9 Yanepɨtiyurieni hipatɨ mewaxeiyatɨ memɨmamakakɨ meta mepɨte'uka'eniwani, yunaime nuiwarite memɨtama wahetsie. Meta tsepa hakewa ne nemɨwaretanɨ'axɨani, muwa 'aixɨa mepɨkate hexeiyarieka, mepeyuriyarieka, mepenanaimarieka, 'axamepe'itɨarieka.
9 Farei cair sobre eles uma desgraça tão grande, que todas as nações do mundo vão ficar horrorizadas. As pessoas vão zombar deles, fazer piadas e caçoar. E, em todos os lugares onde eu os espalhar, o nome deles será usado para rogar pragas.
10 Wahetsɨa kuyaxa nekananɨnɨ'amɨkɨ, haaka meta kwiniya, kepaukake memakumaweriyarieni 'ena kwiepa nemɨwayetuiritsie meta watutsima”».
10 Mandarei contra eles guerra, fome e doença, até que desapareçam da terra que dei a eles e aos seus antepassados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.