Jonas 3
hch (HCH) vs ACF
1 Merikɨtsɨ Yawé hutarieka Kunatsi kaniutahɨawe, mɨpaɨ katinita'aitɨani:
1 E veio a palavra do SENHOR segunda vez a Jonas, dizendo:
2 «Kenanukukexi, kenemie Niniwe kiekari 'emɨyewatsie, keniwaretaxatɨa 'ikɨ niuki kenemɨmatitahɨawe».
2 Levanta-te, e vai à grande cidade de Nínive, e prega contra ela a mensagem que eu te digo.
3 Hikɨ Kunatsi kaneyani Niniwe hepa 'erietɨ, Yawé kemɨtitanɨ'a. Mɨkɨ kiekari Niniwe mɨtitewakai kwinimieme 'ekaniyeukaitɨni waɨkawa kanimariwakaitɨni.
3 E levantou-se Jonas, e foi a Nínive, segundo a palavra do Senhor. Ora, Nínive era uma cidade muito grande, de três dias de caminho.
4 Kaneutahani Kunatsi kiekaritsie, xeitukari kaniuyurieni mana mɨpaɨ tikuxatatɨ: «Huta tewiyari tukari 'anukayayu, Yawé kanika'unamɨkɨ 'ikɨ Niniwe kiekariyari mɨmariwe».
4 E começou Jonas a entrar pela cidade caminho de um dia, e pregava, dizendo: Ainda quarenta dias, e Nínive será subvertida.
5 Hikɨ Niniwe kiekatari yuri mekatenita'eririeni Kakaɨyari, mɨkɨ mekateniyukaxatɨani memɨyuhakienikɨ, 'ukirawetsixi meta tɨɨri, hiwerika kamixayari mekananakatɨxɨani mɨpaɨ memɨtematsiɨkɨnikɨ kename mete'uhayewaxɨ 'axameteyurietɨ.
5 E os homens de Nínive creram em Deus; e proclamaram um jejum, e vestiram-se de saco, desde o maior até ao menor.
6 Kepauka Niniwe kiekariyaritsie ti'aitame mɨretima mɨkɨ niuki hepaɨtsita, kananakayani yu'uwenitsie, ti'aitame tuwaxayari 'amɨyewa kanatixɨna, yuhiwerietɨ kanayani meta kaniyutanaximani.
6 Esta palavra chegou também ao rei de Nínive; e ele levantou-se do seu trono, e tirou de si as suas vestes, e cobriu-se de saco, e sentou-se sobre a cinza.
7 Hikɨ meta katiniuta'aita niuki mɨpɨa 'anetɨ mɨtaxatsienikɨ Niniwe kiekariyaritsie:
7 E fez uma proclamação que se divulgou em Nínive, pelo decreto do rei e dos seus grandes, dizendo: Nem homens, nem animais, nem bois, nem ovelhas provem coisa alguma, nem se lhes dê alimentos, nem bebam água;
8 Matsi, ti'aitame mɨpaɨ katatina'aitɨwani, yunaitɨ teɨteri yutewama meyunaitɨ mekeyuhiwerieka meta Kakaɨyari mekehahɨaweni karima. Meta mɨpaɨ katiniuta'aita yuxexuitɨ mekete'uhayewa 'axakememɨteyuriekai meta kememɨte'ayukwiwawiekai.
8 Mas os homens e os animais sejam cobertos de sacos, e clamem fortemente a Deus, e convertam-se, cada um do seu mau caminho, e da violência que há nas suas mãos.
9 'Atsitepɨkatemate. Heiwatɨ Kakaɨyari tareuyehɨwirieni, heiwatɨ 'uhaxɨapieni, mɨpaɨ 'ana temɨkakwinikɨ».
9 Quem sabe se se voltará Deus, e se arrependerá, e se apartará do furor da sua ira, de sorte que não pereçamos?
10 Hikɨ Kakaɨyari waruxeiyaka kememɨyɨkai, tatsɨari, kememɨte'uhayewakai 'axameteyurietɨ, kaniwarutinenimayata, yapɨkatiuyuri pɨkawaruka'unaxɨ kemɨtiwarahɨawekai.
10 E Deus viu as obras deles, como se converteram do seu mau caminho; e Deus se arrependeu do mal que tinha anunciado lhes faria, e não o fez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.