Isaías 38
hch (HCH) vs NVT
1 Mɨkɨ tukaritsie 'Etsekiyaxi katiniutakwine waɨkawamekɨ, 'ari kanimɨximekaitɨni. Hikɨ Kakaɨyari niukameya Kitsariyaxi 'Amuxi nu'aya kaneikuxeiya, mɨpaɨ katineitahɨawe: «Yawé mɨpaɨ kanaineni: “'Akie 'aixɨa ketineukuyuri, 'ari pekanimɨmɨkɨ, 'aixɨa pepɨkatika'erieniri”».
1 Por esse tempo, Ezequias ficou doente e estava para morrer. O profeta Isaías, filho de Amoz, foi visitá-lo e transmitiu-lhe a seguinte mensagem: “Assim diz o S enhor : ‘Ponha suas coisas em ordem, pois você vai morrer. Não se recuperará dessa doença’”.
2 'Etsekiyaxi 'ixumeritsie heunieritaka Yawé mɨpaɨ katiniutawawirieni:
2 Quando Ezequias ouviu isso, virou o rosto para a parede e orou ao S enhor :
3 «Yawé, kena'eriwani ne 'ahɨxie 'aixɨa nepɨtikatɨa meta ne'iyarikɨ 'aixɨa netinekɨhɨawetɨ, kemɨmatinake yanepɨtiuyuri». Hikɨ 'Etsekiyaxi karima kaniutatsuani.
3 “Ó S enhor , lembra-te de como sempre te servi com fidelidade e devoção, e de como sempre fiz o que é certo aos teus olhos”. Depois, o rei chorou amargamente.
4 Hikɨ Yawé niukieya Kitsariyaxi hetsie kaninuani mɨpaɨ katinitahɨawe:
4 Então Isaías recebeu esta mensagem do S enhor :
5 «'Etsekiyaxi hetsɨa kenemie mɨpaɨ ketinetahɨawi Yawé mɨpaɨ kanaineni, 'atutsi Rawiri Kakaɨyarieya: “Nekani'enieni 'anenewieri meta 'a'ukai nekaniuxeiya, tawarita 'akuxi tamamata heimana 'auxɨwi wiyari nekamanipitɨaka pemuyeikanikɨ.
5 “Volte a Ezequias e diga-lhe: Assim diz o S enhor , o Deus de seu antepassado Davi: ‘Ouvi sua oração e vi suas lágrimas. Acrescentarei quinze anos à sua vida
6 'Ekɨ meta 'ikɨ kiekari nepɨxetawikweitsitɨani ti'aitame 'Atsiriya kiekame mɨkaxeka'unanikɨ. Ne 'ikɨ kiekaritsie nekanitanuamɨkɨ.
6 e livrarei você e esta cidade do rei da Assíria. Sim, defenderei esta cidade.
7 'Ikɨ kani'inɨaritɨni nemɨmatsiyetuirieni kenemɨmarahɨawe:
7 “‘Este é o sinal do S enhor de que cumprirá o que prometeu.
8 Yanepɨtiyurieni 'Akatsi 'inɨarieyatsie tau 'etɨriyaya tamamata 'inɨariyari pɨkayani yu'utɨma”». Hikɨ mɨpaɨ katiniɨyɨni tamamata 'inɨariyari kanikayani tau 'etɨrieya.
8 Farei a sombra do sol recuar dez graus no relógio de sol de Acaz’”. Então a sombra no relógio de sol de Acaz recuou dez graus.
9 'Arike 'Etsekiyaxi Kura kwieyaritsie ti'aitame tikuyetɨ 'aixɨa tiuka'erieka mɨpaɨ katinaka'utɨani:
9 Quando o rei Ezequias se recuperou, escreveu este poema:
10 «Ne mɨpaɨ neputainekai:
10 Eu disse: “No pleno vigor de minha vida, devo entrar no lugar dos mortos? Serei roubado do restante de meus anos?”.
11 Ne mɨpaɨ neputainekai: “Tawariri Yawé nepɨkaxeiya
11 Eu disse: “Nunca mais verei o S enhor Deus na terra dos vivos. Nunca mais verei pessoa alguma, nem estarei com os que vivem neste mundo.
12 Nekii nekaniuka'uniyarieni, nekaniunawaiyarieni,
12 Minha vida foi levada embora, como uma tenda de pastor na tempestade. Foi cortada como o tecelão corta o tecido do tear; de repente, minha vida se acabou.
13 Netinewietɨ nepikwewi kepaukake tau 'ɨrɨya manatine,
13 Esperei a noite inteira com paciência, mas era como se leões me despedaçassem; de repente, minha vida se acabou.
14 Wiki 'itsitame kuyeikame hepaɨ nekatiniutsuani, meta waurai hepaɨ,
14 Delirante, chilreava como a andorinha ou como o grou, depois gemia como a pomba. Meus olhos se cansaram de olhar para o céu à espera de socorro. Estou aflito, Senhor; responde-me!”.
15 »Neuxei ¿kenehaineni?
15 Mas o que posso dizer? Ele mesmo enviou esta doença. Agora, andarei humildemente toda a vida, por causa da angústia que senti.
16 Yawé, teɨteri 'aniukitsie xeikɨa mepɨtewiya,
16 Senhor, tua disciplina é boa, pois conduz à vida e à saúde. Tu restauras minha saúde e permites que eu viva!
17 Mɨpaɨ nepɨtimate, 'aixɨa mɨti'anenikɨ
17 Sim, a angústia me fez bem, pois tu me livraste da morte e perdoaste todos os meus pecados.
18 Mɨki teukiya 'aixɨa pɨkamarahɨawe,
18 Pois os mortos não podem exaltar-te; não podem entoar louvores. Aqueles que descem à cova já não podem esperar em tua fidelidade.
19 Kemɨ'ane memu'uwa, peru kemɨ'ane xeikɨa memu'uwa,
19 Somente os vivos te louvam como faço hoje; cada geração fala de tua fidelidade à geração seguinte.
20 »Yawé pɨnetsitawikweitsitɨani,
20 Sim, o S enhor está disposto a me curar! Com instrumentos de cordas, entoarei louvores todos os dias de minha vida, no templo do S
21 Kitsariyaxi mɨpaɨ painekai: «xapa 'ikwaxiyari witsɨanime xekenekawewi, haiyayatsie xekeneuwiri, mɨkɨkɨ 'aixɨa katinika'erimɨkɨ».
21 Isaías tinha dito aos servos de Ezequias: “Preparem uma pasta de figos e coloquem-na sobre a ferida, e Ezequias se recuperará”.
22 'Etsekiyaxi meta mɨpaɨ katiniuta'iwaukaitɨni: «¿Ke'aneme 'inɨari nepɨyetuiriyarieni Yawé tukita nemanutiyanikɨ?»
22 Ezequias tinha perguntado: “Que sinal o S enhor dará como prova de que irei ao templo do S enhor ?”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.