Isaías 38
hch (HCH) vs ARC
1 Mɨkɨ tukaritsie 'Etsekiyaxi katiniutakwine waɨkawamekɨ, 'ari kanimɨximekaitɨni. Hikɨ Kakaɨyari niukameya Kitsariyaxi 'Amuxi nu'aya kaneikuxeiya, mɨpaɨ katineitahɨawe: «Yawé mɨpaɨ kanaineni: “'Akie 'aixɨa ketineukuyuri, 'ari pekanimɨmɨkɨ, 'aixɨa pepɨkatika'erieniri”».
1 Naqueles dias, Ezequias adoeceu de uma enfermidade mortal; e veio a ele Isaías, filho de Amoz, o profeta, e lhe disse: Assim diz o Senhor : Põe em ordem a tua casa, porque morrerás e não viverás.
2 'Etsekiyaxi 'ixumeritsie heunieritaka Yawé mɨpaɨ katiniutawawirieni:
2 Então, virou Ezequias o rosto para a parede e orou ao Senhor .
3 «Yawé, kena'eriwani ne 'ahɨxie 'aixɨa nepɨtikatɨa meta ne'iyarikɨ 'aixɨa netinekɨhɨawetɨ, kemɨmatinake yanepɨtiuyuri». Hikɨ 'Etsekiyaxi karima kaniutatsuani.
3 E disse: Ah! Senhor , lembra-te, peço-te, de que andei diante de ti em verdade e com coração perfeito e fiz o que era reto aos teus olhos. E chorou Ezequias muitíssimo.
4 Hikɨ Yawé niukieya Kitsariyaxi hetsie kaninuani mɨpaɨ katinitahɨawe:
4 Então, veio a palavra do Senhor a Isaías, dizendo:
5 «'Etsekiyaxi hetsɨa kenemie mɨpaɨ ketinetahɨawi Yawé mɨpaɨ kanaineni, 'atutsi Rawiri Kakaɨyarieya: “Nekani'enieni 'anenewieri meta 'a'ukai nekaniuxeiya, tawarita 'akuxi tamamata heimana 'auxɨwi wiyari nekamanipitɨaka pemuyeikanikɨ.
5 Vai e dize a Ezequias: Assim diz o Senhor , o Deus de Davi, teu pai: Ouvi a tua oração e vi as tuas lágrimas; eis que acrescentarei aos teus dias quinze anos.
6 'Ekɨ meta 'ikɨ kiekari nepɨxetawikweitsitɨani ti'aitame 'Atsiriya kiekame mɨkaxeka'unanikɨ. Ne 'ikɨ kiekaritsie nekanitanuamɨkɨ.
6 E livrar-te-ei das mãos do rei da Assíria, a ti, e a esta cidade; eu defenderei esta cidade.
7 'Ikɨ kani'inɨaritɨni nemɨmatsiyetuirieni kenemɨmarahɨawe:
7 E isto te será da parte do Senhor como sinal de que o Senhor cumprirá esta palavra que falou:
8 Yanepɨtiyurieni 'Akatsi 'inɨarieyatsie tau 'etɨriyaya tamamata 'inɨariyari pɨkayani yu'utɨma”». Hikɨ mɨpaɨ katiniɨyɨni tamamata 'inɨariyari kanikayani tau 'etɨrieya.
8 eis que farei que a sombra dos graus, que passou com o sol pelos graus do relógio de Acaz, volte dez graus atrás. Assim, recuou o sol dez graus pelos graus que já tinha andado.
9 'Arike 'Etsekiyaxi Kura kwieyaritsie ti'aitame tikuyetɨ 'aixɨa tiuka'erieka mɨpaɨ katinaka'utɨani:
9 Cântico de Ezequias, rei de Judá, de quando adoeceu e sarou de sua enfermidade.
10 «Ne mɨpaɨ neputainekai:
10 Eu disse: na tranquilidade de meus dias, ir-me-ei às portas da sepultura; já estou privado do resto de meus anos.
11 Ne mɨpaɨ neputainekai: “Tawariri Yawé nepɨkaxeiya
11 Eu disse: já não verei mais ao Senhor na terra dos viventes; jamais verei o homem com os moradores do mundo.
12 Nekii nekaniuka'uniyarieni, nekaniunawaiyarieni,
12 O tempo da minha vida se foi e foi removido de mim, como choça de pastor; cortei como tecelão a minha vida; como que do tear me cortará; desde a manhã até à noite, me acabarás.
13 Netinewietɨ nepikwewi kepaukake tau 'ɨrɨya manatine,
13 Eu sosseguei até à madrugada; como um leão, quebrou todos os meus ossos; desde a manhã até à noite, me acabarás.
14 Wiki 'itsitame kuyeikame hepaɨ nekatiniutsuani, meta waurai hepaɨ,
14 Como o grou ou a andorinha, assim eu chilreava e gemia como a pomba; alçava os olhos ao alto; ó Senhor, ando oprimido! Fica por meu fiador.
15 »Neuxei ¿kenehaineni?
15 Que direi? Como mo prometeu, assim o fez; assim, passarei mansamente por todos os meus anos, por causa da amargura da minha alma.
16 Yawé, teɨteri 'aniukitsie xeikɨa mepɨtewiya,
16 Senhor, com estas coisas se vive, e em todas elas está a vida do meu espírito; portanto, cura-me e faze-me viver.
17 Mɨpaɨ nepɨtimate, 'aixɨa mɨti'anenikɨ
17 Eis que, para minha paz, eu estive em grande amargura; tu, porém, tão amorosamente abraçaste a minha alma, que não caiu na cova da corrupção, porque lançaste para trás das tuas costas todos os meus pecados.
18 Mɨki teukiya 'aixɨa pɨkamarahɨawe,
18 Porque não pode louvar-te a sepultura, nem a morte glorificar-te; nem esperarão em tua verdade os que descem à cova.
19 Kemɨ'ane memu'uwa, peru kemɨ'ane xeikɨa memu'uwa,
19 Os vivos, os vivos, esses te louvarão, como eu hoje faço; o pai aos filhos fará notória a tua verdade.
20 »Yawé pɨnetsitawikweitsitɨani,
20 O Senhor veio salvar-me; pelo que, tangendo eu meus instrumentos, nós o louvaremos todos os dias de nossa vida na Casa do Senhor .
21 Kitsariyaxi mɨpaɨ painekai: «xapa 'ikwaxiyari witsɨanime xekenekawewi, haiyayatsie xekeneuwiri, mɨkɨkɨ 'aixɨa katinika'erimɨkɨ».
21 E dissera Isaías: Tomem uma pasta de figos e a ponham como emplasto sobre a chaga; e sarará.
22 'Etsekiyaxi meta mɨpaɨ katiniuta'iwaukaitɨni: «¿Ke'aneme 'inɨari nepɨyetuiriyarieni Yawé tukita nemanutiyanikɨ?»
22 Também dissera Ezequias: Qual será o sinal de que hei de subir à Casa do Senhor ?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.